diff --git a/views/nt/ev/mk/getauft/mir_nach.pug b/views/nt/ev/mk/getauft/mir_nach.pug
index 70d2198..d3d940f 100644
--- a/views/nt/ev/mk/getauft/mir_nach.pug
+++ b/views/nt/ev/mk/getauft/mir_nach.pug
@@ -1219,6 +1219,194 @@ block content
br
| So ist theoretisch (→ Theologie/„Erlösungslehre“) wie praktisch (→ Ethik) die Herrschaft der Sünde bzw. Satans nicht
| gebrochen bzw. neu aufgerichtet, wo das Gesetz neu aufgerichtet wird.
+
+ .card.slide.border-primary.mb-3
+ .card-body
+ h5.card-title
+ | Der Vorübergang des Herrn, der in die Freiheit führt
+ h6.card-subtitle.text-muted Ein Motiv aus dem Buch Exodus (Befreiung aus Ägypten)
+ hr
+ ul.card-text
+ li
+ | Was die Einheitsübersetzung mit
+ br
+ q.bibeltext
+ | Als Jesus am See von Galiläa entlangging ...
+ br
+ | übersetzt, heißt wörtlich:
+ br
+ q.bibeltext
+ | Und vorübergehend, vorüber am See von Galiläa ...
+ li
+ | Entlanggehen und Vorübergehen sind hier sachlich identisch: das Vorübergehen am See von Galiläa ist das Entlanggehen an demselben.
+ li
+ | Die Formulierung scheint aber mit „vorübergehend, vorüber am“ (gr. „paragwn para“) unbeholfen zu sein; mal stolpert darüber.
+ br
+ | Dies könnte Absicht sein.
+ li
+ | Markus verwendet das Wort „parago“ („vorübergehen“) an genau drei Stellen im Evangelium.
+ br
+ | An allen drei Stellen geht ein Mann vorüber, zweimal ist dies Jesus.
+ li
+ | In allen drei Erzählungen wird ein Sohn oder werden zwei Söhne mit dem Vater namentlich genannt – dies ist nur in den drei
+ | Erzählungen mit „parago“ so, was diese Stellen auch auf diese Weise miteinander verbindet:
+ ul.card-text
+ li Mk 1,16-20: Jakobus und Johannes mit ihrem Vater Zebedäus.
+ li
+ | Mk 2,13-14: Levi mit seinem Vater Alphaios.
+ br
+ q.bibeltext
+ | Und vorübergehend sah er Levi, den (Sohn) des Alphaios, sitzend am Zollgebäude.
+ li
+ | Mk 15,21: Simon von Kyrene mit seinen Söhnen Alexander und Rufus.
+ br
+ q.bibeltext
+ | Und sie zwingen einen vorübergehenden gewissen Simon, einen Kyrener, kommend vom Feld, den Vater des Alexander und Rufus, dass er aufnahm sein Kreuz.
+ li
+ | In allen drei Erzählungen ist „Befreiung“ gegenwärtig:
+ ul.card-text
+ li
+ | Dass Simon und Andreas die Netze auswerfen, Jakubus und Johannes ihre Netze reparieren, sind zunächt unverfängliche Tätigkeiten im Alltag von Fischern.
+ br
+ | Insofern aber – auf einer anderen Ebene – das Netz auf das „Gesetz der Sünde und des Todes“ zu beziehen ist, erscheint ihr Handeln in einem anderen Licht:
+ br
+ | das zerrissene Netz deutet die Befreiung von diesem „Gesetz der Sünde und des Todes“ durch Jesus an, dessen Sendung in den Tod zu eben diesem Zweck
+ | in der Mitte der konzentrischen Gliederung steht.
+ br
+ | Das Weggerufenwerden der Vier durch Jesus vom „Netz“ und ihr Eintreten in die Nachfolge lässt die Befreiung für sie konkret werden.
+ li
+ | Levi sitzt gerade am Zoll, als er berufen wird; er ist damit – auf gewisse Weise – „Diener der Sünde“ (Macht, Reichtum; siehe dort).
+ br
+ | Sein Aufstehen ist in Analogie zur Auferstehung Jesu nach Röm 6 zu verstehen, sein Eintreten in die Nachfolge eine Lebenswende
+ | mit nachfolgendem „Wandel in der Neuheit des Lebens“.
+ br
+ | Dies wird auch dadurch deutlich, dass mit der Berufung Levi als unterem Ende der konzentrischen Gliederung die Aufrichtung der Schwiegermutter
+ | des Petrus in der Mitte steht, die aus Fieber erlöst wird.
+ br
+ | Deutlich wird also: Levi wird befreit aus den Fängen der Sünde und des Todes zu einem neuen Leben in der Nachfolge Jesu.
+ br
+ | Das Wort Jesu, sein Ruf in die Nachfolge, ist schöpferisches Wort, das für Levi eine neue, gute Wirklichkeit schafft.
+ li
+ | Als Jesus hinausgeführt wird zur Kreuzigug kommt gerade Simon von Kyrene vorbei, dem das Kreuz aufgeladen wird.
+ br
+ | Hier ist es Jesus, der – immerhin bis zur Kreuzigung selbst – von der Last des Kreuzes befreit wird.
+ br
+ | Dies ist im Sinne der Kreuzes-Nachfolge zu verstehen (siehe dort).
+ li
+ | In allen drei Erzählungen geht es also um ein Vorübergehen, das sich mit einer bestimmten Befreiung verbindet;
+ | zweimal klar aus den Händen der Sünde und des Todes.
+ br
+ | Dies lässt an die Pessach-Nacht der Israeliten in Ägypten denken:
+ br
+ | in der Nacht, in der Gott die Erstgeborenen der Ägypter tötet – als „ultima ratio“, weil der Pharao die Israeliten nicht gehen lassen wollte –
+ | geht Gott verschonend an den Häusern der Israeliten vorüber, an deren Häusern das Blut der geschlachteten Lämmer angebracht war.
+ br
+ | Dieser „Vorübergang des Herrn“ ist, weil dadurch tatsächlich die Befreiung aus der Sklaverei in Ägypten folgte,
+ | zu einem Inbegriff dieser Befreiung geworden.
+ br
+ | Dass zwei der relevanten Erzählungen am Wasser (See von Galiläa) spielen, assoziert dann auch das Schilfmeer, an dem Gott sein
+ | Volk nochmal aus der Hand der Ägypter gerettet hat – der Durchzug durch das Schilfmeer als Sinnbild der Taufe (→ Osternacht, Taufwasserweihegebet).
+ br
+ | So lässt sich mit großer Wahrscheinlichkeit festhalten:
+ br
+ i
+ | Das Motiv des „Vorübergangs des Herrn“, das sich mit der Befreiung aus der Sklaverei in Ägypten verbindet,
+ br
+ | wird von Markus auf die Befreiung aus der Sklaverei der Sünde und des Todes übertragen.
+ li
+ | Mk 1,16-20 und Mk 2,13-14 sind Berufungserzählungen.
+ br
+ | Im Kontext der Befreiung aus der Sklaverei in Ägypten wird die Berufung des Mose gegenwärtig.
+ ul.card-text
+ li
+ | Auffällig ist, dass Markus in Mk 1,16-20 zwar einerseits die Berufung des Elischa durch Elija adaptiert,
+ | andererseits aber nicht das „treffen“ („Elija traf Elischa“) übernimmt, sondern von einem Sehen spricht:
+ br
+ q.bibeltext
+ | ... sah er Simon und Andreas ...
+ br
+ | ... sah er Jakobus ... und Johannes ...
+ br
+ | Ebenso dann bei Levi in Mk 2,14:
+ br
+ q.bibeltext
+ | ... sah er Levi ...
+ br
+ | Bei der Berufung des Mose am brennenden Dornbusch ist ein zweifaches Sehen Gottes erzählt:
+ br
+ q.bibeltext
+ | 4 Als der HERR sah, dass Mose näher kam, um sich das anzusehen, rief Gott ihm mitten aus dem Dornbusch zu ...
+ br
+ | 7 Der HERR sprach:
+ br
+ q
+ | Ich habe das Elend meines Volkes in Ägypten gesehen und ihre laute Klage über ihre Antreiber habe ich gehört.
+ br
+ | Ich kenne sein Leid.
+ br
+ | 8 Ich bin herabgestiegen, um es der Hand der Ägypter zu entreißen und aus jenem Land hinaufzuführen
+ | in ein schönes, weites Land, in ein Land, in dem Milch und Honig fließen ...
+ span.bibelstelle Ex 3,4.7-8
+ br
+ | Gott sieht Mose, Gott sieht die Not seines Volkes.
+ br
+ | Auch Jesus sieht nicht nur Simon und Andreas, Jakobus und Johannes sowie Levi,
+ | sondern die Situation, in der sie gerade sind und die sie – ob nun das „Netz“ auswerfend, es reparierend oder am Zoll sitzend –
+ | als Sklaven der Sünde ausweist.
+ br
+ | Daraus befreit er sie.
+ li
+ | Dabei ist auch das Motiv des Herabsteigens zur Befreiung im Evangelium präsent:
+ ul.card-text
+ li
+ | Mit der Berufung der ersten Vier als unterem Ende der konzentrischen Gliederung stehen
+ | Taufe und Wüstensendung in der Mitte, die – zusammen mit der Berufung der Zebedäussöhne –
+ | Entäußerung, Erniedrigung und Gehorsam des Gottessohnes nach dem Philipperhymnus vergegenwärtigen.
+ li
+ | Mit der Berufung des Levi als unterem Ende der konzentrischen Gliederung steht die Aufrichtung der Schwiegermutter des Petrus
+ | in der Mitte, bei der Jesus seinen Jüngern, die um die Heilung der Kranken bitten, „gehorsam“ ist – wieder eine Anspielung
+ | auf Entäußerung, Erniedrigung und Gehorsam des Gottessohnes nach dem Philipperhymnus, die die Aufrichtung der Kranken zur Folge hat.
+ li
+ | Wie Mose Gottes menschliches Werkzeug zur Befreiung aus der Sklaverei in Ägypten, werden
+ | auch die Berufenen zur Befreiung in Dienst genommen:
+ ul.card-text
+ li
+ | Simon und Andreas werden unmittelbar in diesem Sinne als Menschenfischer berufen.
+ br
+ | Auch das Indienstnehmen von Jakobus und Johannes ist dort – wenn auch teils mit eigenen Akzenten – einzuordnen.
+ li
+ | Levi wird in die Nachfolge berufen; es wird erzählt, dass er daraufhin aufsteht und nachfolgt.
+ br
+ | Dies verbindet sich einerseits mit dem Dienst der Schwiegermutter des Petrus an Jesus und seinen Begleitern nach deren Aufrichtung,
+ br
+ | andererseits – als direkt auf Jesus bezogene Nachfolge – mit der Aufrichtung der Schwiegermutter durch Jesus selbst.
+ br
+ | Auch Levi ist – wie die vier Erstberufenen – von Jesus für seine eigene Sendung in Dienst genommen:
+ br
+ | Menschen aus der Gewalt der Sünde und des Todes zu befreien.
+ li
+ | Mk 15,21 erzählt nicht von einer Berufung, und doch von befreiender Kreuzes-Nachfolge.
+ br
+ | Der Vers weist dabei eine Reihe von Vertauschungen gegenüber den anderen beiden Stellen auf,
+ | die sicher nicht Zufall sind, sondern bewusst gesetzt wurden – weil die Vertauschungen ein Gesamtbild ergeben:
+ ul.card-text
+ li
+ | Im Gegensatzu zu den anderen beiden Erzählungen wird nicht der Sohn über den Vater, sondern der Vater über die Söhne identifiziert.
+ li
+ | Nicht Jesus geht vorüber,
+ br
+ | sondern Simon von Kyrene geht vorüber.
+ li
+ | Folglich wird auch – im Vers selber – nicht Jesu befreiend tätig,
+ br
+ | sondern Simon von Kyrene trägt für Jesus das Kreuz im Sinne der Kreuzes-Nachfolge.
+ | Die bewussten Vertauschungen stehen einerseits im Dienste der Kreuzes-Nachfolge,
+ br
+ | andererseits verdeutlichen sie – in der Umkehrung –, dass Jesus unser Kreuz trägt (→ Viertes Gottesknechtslied des Jesaja:
+ q.bibeltext Er hat unsere Krankheit getragen.
+ span.bibelstelle Jes 53,4
+ | ), um uns der Sklaverei der Sünde und des Todes zu entreißen.
+
//-
.small
h6 Unwahrscheinliche Gliederungsvariante