diff --git a/views/nt/ev/mk/getauft/mir_nach.pug b/views/nt/ev/mk/getauft/mir_nach.pug index 70d2198..d3d940f 100644 --- a/views/nt/ev/mk/getauft/mir_nach.pug +++ b/views/nt/ev/mk/getauft/mir_nach.pug @@ -1219,6 +1219,194 @@ block content br | So ist theoretisch (→ Theologie/„Erlösungslehre“) wie praktisch (→ Ethik) die Herrschaft der Sünde bzw. Satans nicht | gebrochen bzw. neu aufgerichtet, wo das Gesetz neu aufgerichtet wird. + + .card.slide.border-primary.mb-3 + .card-body + h5.card-title + | Der Vorübergang des Herrn, der in die Freiheit führt + h6.card-subtitle.text-muted Ein Motiv aus dem Buch Exodus (Befreiung aus Ägypten) + hr + ul.card-text + li + | Was die Einheitsübersetzung mit + br + q.bibeltext + | Als Jesus am See von Galiläa entlangging ... + br + | übersetzt, heißt wörtlich: + br + q.bibeltext + | Und vorübergehend, vorüber am See von Galiläa ... + li + | Entlanggehen und Vorübergehen sind hier sachlich identisch: das Vorübergehen am See von Galiläa ist das Entlanggehen an demselben. + li + | Die Formulierung scheint aber mit „vorübergehend, vorüber am“ (gr. „paragwn para“) unbeholfen zu sein; mal stolpert darüber. + br + | Dies könnte Absicht sein. + li + | Markus verwendet das Wort „parago“ („vorübergehen“) an genau drei Stellen im Evangelium. + br + | An allen drei Stellen geht ein Mann vorüber, zweimal ist dies Jesus. + li + | In allen drei Erzählungen wird ein Sohn oder werden zwei Söhne mit dem Vater namentlich genannt – dies ist nur in den drei + | Erzählungen mit „parago“ so, was diese Stellen auch auf diese Weise miteinander verbindet: + ul.card-text + li Mk 1,16-20: Jakobus und Johannes mit ihrem Vater Zebedäus. + li + | Mk 2,13-14: Levi mit seinem Vater Alphaios. + br + q.bibeltext + | Und vorübergehend sah er Levi, den (Sohn) des Alphaios, sitzend am Zollgebäude. + li + | Mk 15,21: Simon von Kyrene mit seinen Söhnen Alexander und Rufus. + br + q.bibeltext + | Und sie zwingen einen vorübergehenden gewissen Simon, einen Kyrener, kommend vom Feld, den Vater des Alexander und Rufus, dass er aufnahm sein Kreuz. + li + | In allen drei Erzählungen ist „Befreiung“ gegenwärtig: + ul.card-text + li + | Dass Simon und Andreas die Netze auswerfen, Jakubus und Johannes ihre Netze reparieren, sind zunächt unverfängliche Tätigkeiten im Alltag von Fischern. + br + | Insofern aber – auf einer anderen Ebene – das Netz auf das „Gesetz der Sünde und des Todes“ zu beziehen ist, erscheint ihr Handeln in einem anderen Licht: + br + | das zerrissene Netz deutet die Befreiung von diesem „Gesetz der Sünde und des Todes“ durch Jesus an, dessen Sendung in den Tod zu eben diesem Zweck + | in der Mitte der konzentrischen Gliederung steht. + br + | Das Weggerufenwerden der Vier durch Jesus vom „Netz“ und ihr Eintreten in die Nachfolge lässt die Befreiung für sie konkret werden. + li + | Levi sitzt gerade am Zoll, als er berufen wird; er ist damit – auf gewisse Weise – „Diener der Sünde“ (Macht, Reichtum; siehe dort). + br + | Sein Aufstehen ist in Analogie zur Auferstehung Jesu nach Röm 6 zu verstehen, sein Eintreten in die Nachfolge eine Lebenswende + | mit nachfolgendem „Wandel in der Neuheit des Lebens“. + br + | Dies wird auch dadurch deutlich, dass mit der Berufung Levi als unterem Ende der konzentrischen Gliederung die Aufrichtung der Schwiegermutter + | des Petrus in der Mitte steht, die aus Fieber erlöst wird. + br + | Deutlich wird also: Levi wird befreit aus den Fängen der Sünde und des Todes zu einem neuen Leben in der Nachfolge Jesu. + br + | Das Wort Jesu, sein Ruf in die Nachfolge, ist schöpferisches Wort, das für Levi eine neue, gute Wirklichkeit schafft. + li + | Als Jesus hinausgeführt wird zur Kreuzigug kommt gerade Simon von Kyrene vorbei, dem das Kreuz aufgeladen wird. + br + | Hier ist es Jesus, der – immerhin bis zur Kreuzigung selbst – von der Last des Kreuzes befreit wird. + br + | Dies ist im Sinne der Kreuzes-Nachfolge zu verstehen (siehe dort). + li + | In allen drei Erzählungen geht es also um ein Vorübergehen, das sich mit einer bestimmten Befreiung verbindet; + | zweimal klar aus den Händen der Sünde und des Todes. + br + | Dies lässt an die Pessach-Nacht der Israeliten in Ägypten denken: + br + | in der Nacht, in der Gott die Erstgeborenen der Ägypter tötet – als „ultima ratio“, weil der Pharao die Israeliten nicht gehen lassen wollte – + | geht Gott verschonend an den Häusern der Israeliten vorüber, an deren Häusern das Blut der geschlachteten Lämmer angebracht war. + br + | Dieser „Vorübergang des Herrn“ ist, weil dadurch tatsächlich die Befreiung aus der Sklaverei in Ägypten folgte, + | zu einem Inbegriff dieser Befreiung geworden. + br + | Dass zwei der relevanten Erzählungen am Wasser (See von Galiläa) spielen, assoziert dann auch das Schilfmeer, an dem Gott sein + | Volk nochmal aus der Hand der Ägypter gerettet hat – der Durchzug durch das Schilfmeer als Sinnbild der Taufe (→ Osternacht, Taufwasserweihegebet). + br + | So lässt sich mit großer Wahrscheinlichkeit festhalten: + br + i + | Das Motiv des „Vorübergangs des Herrn“, das sich mit der Befreiung aus der Sklaverei in Ägypten verbindet, + br + | wird von Markus auf die Befreiung aus der Sklaverei der Sünde und des Todes übertragen. + li + | Mk 1,16-20 und Mk 2,13-14 sind Berufungserzählungen. + br + | Im Kontext der Befreiung aus der Sklaverei in Ägypten wird die Berufung des Mose gegenwärtig. + ul.card-text + li + | Auffällig ist, dass Markus in Mk 1,16-20 zwar einerseits die Berufung des Elischa durch Elija adaptiert, + | andererseits aber nicht das „treffen“ („Elija traf Elischa“) übernimmt, sondern von einem Sehen spricht: + br + q.bibeltext + | ... sah er Simon und Andreas ... + br + | ... sah er Jakobus ... und Johannes ... + br + | Ebenso dann bei Levi in Mk 2,14: + br + q.bibeltext + | ... sah er Levi ... + br + | Bei der Berufung des Mose am brennenden Dornbusch ist ein zweifaches Sehen Gottes erzählt: + br + q.bibeltext + | 4 Als der HERR sah, dass Mose näher kam, um sich das anzusehen, rief Gott ihm mitten aus dem Dornbusch zu ... + br + | 7 Der HERR sprach: + br + q + | Ich habe das Elend meines Volkes in Ägypten gesehen und ihre laute Klage über ihre Antreiber habe ich gehört. + br + | Ich kenne sein Leid. + br + | 8 Ich bin herabgestiegen, um es der Hand der Ägypter zu entreißen und aus jenem Land hinaufzuführen + | in ein schönes, weites Land, in ein Land, in dem Milch und Honig fließen ... + span.bibelstelle Ex 3,4.7-8 + br + | Gott sieht Mose, Gott sieht die Not seines Volkes. + br + | Auch Jesus sieht nicht nur Simon und Andreas, Jakobus und Johannes sowie Levi, + | sondern die Situation, in der sie gerade sind und die sie – ob nun das „Netz“ auswerfend, es reparierend oder am Zoll sitzend – + | als Sklaven der Sünde ausweist. + br + | Daraus befreit er sie. + li + | Dabei ist auch das Motiv des Herabsteigens zur Befreiung im Evangelium präsent: + ul.card-text + li + | Mit der Berufung der ersten Vier als unterem Ende der konzentrischen Gliederung stehen + | Taufe und Wüstensendung in der Mitte, die – zusammen mit der Berufung der Zebedäussöhne – + | Entäußerung, Erniedrigung und Gehorsam des Gottessohnes nach dem Philipperhymnus vergegenwärtigen. + li + | Mit der Berufung des Levi als unterem Ende der konzentrischen Gliederung steht die Aufrichtung der Schwiegermutter des Petrus + | in der Mitte, bei der Jesus seinen Jüngern, die um die Heilung der Kranken bitten, „gehorsam“ ist – wieder eine Anspielung + | auf Entäußerung, Erniedrigung und Gehorsam des Gottessohnes nach dem Philipperhymnus, die die Aufrichtung der Kranken zur Folge hat. + li + | Wie Mose Gottes menschliches Werkzeug zur Befreiung aus der Sklaverei in Ägypten, werden + | auch die Berufenen zur Befreiung in Dienst genommen: + ul.card-text + li + | Simon und Andreas werden unmittelbar in diesem Sinne als Menschenfischer berufen. + br + | Auch das Indienstnehmen von Jakobus und Johannes ist dort – wenn auch teils mit eigenen Akzenten – einzuordnen. + li + | Levi wird in die Nachfolge berufen; es wird erzählt, dass er daraufhin aufsteht und nachfolgt. + br + | Dies verbindet sich einerseits mit dem Dienst der Schwiegermutter des Petrus an Jesus und seinen Begleitern nach deren Aufrichtung, + br + | andererseits – als direkt auf Jesus bezogene Nachfolge – mit der Aufrichtung der Schwiegermutter durch Jesus selbst. + br + | Auch Levi ist – wie die vier Erstberufenen – von Jesus für seine eigene Sendung in Dienst genommen: + br + | Menschen aus der Gewalt der Sünde und des Todes zu befreien. + li + | Mk 15,21 erzählt nicht von einer Berufung, und doch von befreiender Kreuzes-Nachfolge. + br + | Der Vers weist dabei eine Reihe von Vertauschungen gegenüber den anderen beiden Stellen auf, + | die sicher nicht Zufall sind, sondern bewusst gesetzt wurden – weil die Vertauschungen ein Gesamtbild ergeben: + ul.card-text + li + | Im Gegensatzu zu den anderen beiden Erzählungen wird nicht der Sohn über den Vater, sondern der Vater über die Söhne identifiziert. + li + | Nicht Jesus geht vorüber, + br + | sondern Simon von Kyrene geht vorüber. + li + | Folglich wird auch – im Vers selber – nicht Jesu befreiend tätig, + br + | sondern Simon von Kyrene trägt für Jesus das Kreuz im Sinne der Kreuzes-Nachfolge. + | Die bewussten Vertauschungen stehen einerseits im Dienste der Kreuzes-Nachfolge, + br + | andererseits verdeutlichen sie – in der Umkehrung –, dass Jesus unser Kreuz trägt (→ Viertes Gottesknechtslied des Jesaja: + q.bibeltext Er hat unsere Krankheit getragen. + span.bibelstelle Jes 53,4 + | ), um uns der Sklaverei der Sünde und des Todes zu entreißen. + //- .small h6 Unwahrscheinliche Gliederungsvariante