319 lines
13 KiB
Plaintext
319 lines
13 KiB
Plaintext
extends ../layout
|
|
include ../mixins
|
|
|
|
block content
|
|
+headline("Schuld - Vergebung - Versöhnung")
|
|
span Mk 14,53-15,47: Die siebte <q>Woche</q> im Wirken Jesu, Teil 3
|
|
|
|
h2 Was wird erzählt? Was ist aufgefallen? Was hat mich irritiert? Wo habe ich Fragen?
|
|
|
|
h2.slide(style="margin-top: 50px;") Die Erzählungen genauer betrachtet
|
|
|
|
h4.slide(style="margin-top: 15px;")
|
|
b
|
|
i Die siebte <q>Woche</q> des Wirkens Jesu (Mk 14,1-14,52), Teil 3
|
|
|
|
|
|
h5.slide(style="color: peru;").small
|
|
b Mittwoch: Eröffnung von Leiden und Sterben in Jerusalem
|
|
|
|
.viewbox.slide.konzentrisch-1(style="background-color: darkgrey;").small
|
|
p.nomarginbottom
|
|
b Mk 14,10-11 Die Absprache zum Verrat eines der Zwölf (Judas)
|
|
|
|
h5.slide(style="color: peru;").small
|
|
b Donnerstag 1: Das Pessach-/Pascha-Mahl Jesu
|
|
|
|
.viewbox.slide.konzentrisch-2(style="background-color: darkgrey;").small
|
|
p.nomarginbottom
|
|
b Mk 14,17-21 Der Hinweis auf den Verrat durch Judas
|
|
|
|
|
|
h5.slide(style="color: peru;").small
|
|
b Donnerstag 2: Die <q>Stunde</q> Jesu und das Versagen der Jünger
|
|
|
|
.viewbox.slide.small
|
|
p.nomarginbottom
|
|
b Mk 14,26-31 Die Ankündigung der Verleugnung durch Petrus
|
|
|
|
.viewbox.slide.small
|
|
p.nomarginbottom
|
|
b Mk 14,43-52 Die Gefangennahme
|
|
ul.nodisplay.nomarginbottom
|
|
li.slide Mit einer Geste vertrauter Freundschaft wird Jesus durch Judas verraten.
|
|
|
|
h5.slide(style="color: peru;")
|
|
b Freitag 1: Die beiden Gerichtsverhandlungen
|
|
|
|
.viewbox.slide
|
|
p.nomarginbottom
|
|
b Mk 14,53-72 Verhandlung vor dem Hohen Rat der Juden und Verleugnung durch Petrus
|
|
|
|
.viewbox.slide.konzentrisch-2
|
|
p.nomarginbottom
|
|
b Mk 14,53 Exposition
|
|
ul.nodisplay.nomarginbottom
|
|
li.slide <i>Jesus</i> wird ins Haus des Hohepriesters gebracht
|
|
li.slide <i>Petrus</i> ist draußen im Hof
|
|
.viewbox.slide.konzentrisch-3
|
|
p.nomarginbottom
|
|
b Mk 14,55-65 Verhör drinnen: <i>Jesus bekennt</i> sich als Messias und Sohn Gottes
|
|
ul.nodisplay.nomarginbottom
|
|
li.slide <i>Falsche Zeugen</i> treten auf;
|
|
br
|
|
span.slide da ihre Zeugnisaussagen nicht übereinstimmen, hätte Jesus eigentlich nicht verurteilt werden können.
|
|
li.slide Auf die Frage, ob Jesus der <q>Sohn des Hochgelobten</q> (= Gottes) ist, antwortet Jesus mit <q>Ich bin (es)</q>.
|
|
br
|
|
span.slide Das ist <i>mehr</i> als ein <q>Ja</q>: Jesus antwortet mit der <i>alttestamentlichen Gottesformel</i> (Ex 3!).
|
|
.viewbox.slide.konzentrisch-2
|
|
p.nomarginbottom
|
|
b Mk 14,66-72 <q>Verhör</q> draußen: <i>Petrus leugnet</i>, Jesus zu kennen.
|
|
ul.nodisplay.nomarginbottom
|
|
li.slide Dreimal wird Petrus zu seiner Zugehörigkeit zu Jesus befragt.
|
|
li.slide Petrus geht verbal und lokal auf Abstand zu Jesus.
|
|
ul.nodisplay
|
|
li.slide 1: leugnen im Hof
|
|
li.slide 2: leugnen im Vorhof
|
|
li.slide 3: fluchen und schwören im Vorhof
|
|
li.slide Petrus bereut (V 72!).
|
|
|
|
.viewbox.slide
|
|
p.nomarginbottom
|
|
b Mk 15,1-15 Verhör vor Pilatus
|
|
|
|
.viewbox.slide.konzentrisch-2
|
|
p.nomarginbottom
|
|
b Mk 15,1-5 <q>drinnen</q>: Pilatus und Jesus: Befragung, aber keine Verurteilung
|
|
br
|
|
span.slide
|
|
b
|
|
i
|
|
u Jesus, König der Juden
|
|
ul.nodisplay.nomarginbottom
|
|
li.slide Jesus bekennt sich frei dazu, <q>König der Juden</q> zu sein, antwortet aber auf keine weiteren Fragen des Pilatus mehr.
|
|
li.slide
|
|
| Dieser wundert sich zwar, spricht aber kein Todesurteil - das eigentlich sofort hätte folgen <i>müssen</i>
|
|
| angesicht des Bekenntnisses Jesu.
|
|
li.slide
|
|
| Hat der (markinische) Pilatus durchschaut, dass Jesu Königtum <i>nicht</i> den sonst üblichen
|
|
| Erwartungen entspricht?
|
|
.viewbox.slide.konzentrisch-2
|
|
p.nomarginbottom
|
|
b Mk 15,6-15: <q>draußen</q>: Pilatus und die jüdischen Führer bzw. die Volksmenge: Befragung des Volkes (wie bei Petrus dreimal!)
|
|
br
|
|
span.slide
|
|
b
|
|
i
|
|
u Pilatus, gefügiger Vollstrecker des Willens der Massen
|
|
ul.nodisplay.nomarginbottom
|
|
li.slide Pilatus hatte <q>erkannt, dass die Hohenpriester ihn [= Jesus] nur aus Neid überliefert hatten.</q>
|
|
li.slide Trotzdem lässt er Jesus nicht frei sondern lässt das Volk zwischen Jesus und dem Verbrecher Barabbas wählen.
|
|
li.slide Pilatus steht damit nicht zu seinem eigenen Urteil, sondern macht sich vom Urteil anderer abhängig!
|
|
li.slide Er wird schließlich wider besseres Wissen handeln!
|
|
li.slide
|
|
| Pilatus nutzt seine Stellung nicht, um dem Schwachen - hier dem angeklagten Jesus - zu helfen,
|
|
| sondern unterwirft sich der Mehrheitsmeinung - obwohl seine Stellung ihm anderes ermöglichte und eigentlich auch von ihm forderte!
|
|
|
|
.viewbox.slide
|
|
p.nomarginbottom
|
|
b Mk 15,16-20a Verspottung durch die römischen Soldaten
|
|
br
|
|
span.slide
|
|
b
|
|
i
|
|
u Pervertierte Einsetzung eines Königs
|
|
ul.nodisplay.nomarginbottom
|
|
li.slide
|
|
i Jesus wird als König verkleidet
|
|
ul.nodisplay.nomarginbottom
|
|
li.slide Purpurmantel - den tragen die Herrscher jener Zeit als Zeichen ihrer Königswürde
|
|
li.slide Dornenkrone - Spottversion der Strahlenkrone, mit der sich römische Herrscher auf Münzen darstellen lassen
|
|
li.slide Rohrstock, mit dem Jessu auf den Kopf geschlagen wird - statt Zepter als Zeichen der Macht in Jesu Hand
|
|
li.slide
|
|
i Jesus wird als König verspottet
|
|
ul.nodisplay.nomarginbottom
|
|
li.slide <q>Sei gegrüßt, König der Juden!</q> (V 18)
|
|
li.slide Kniebeuge (V 19)
|
|
|
|
h5.slide(style="color: peru;")
|
|
b Freitag 2: Kreuzigung und Sterben Jesu
|
|
|
|
.viewbox.slide
|
|
p.nomarginbottom
|
|
b Mk 15,20b-27 Kreuzweg und Kreuzigung Jesu
|
|
ul.nodisplay.nomarginbottom
|
|
li.slide
|
|
i Anspielungen auf Ps 22, den Psalm vom leidenden Gottesknecht
|
|
ul.nodisplay.nomarginbottom
|
|
li.slide Ps 22,19: <q>Sie verteilen unter sich meine Kleider und werfen das Los um mein Gewand.</q>
|
|
li.slide Ps 22,8-9: <q>Alle, die mich sehen, verlachen mich, verziehen die Lippen, schütteln den Kopf: <q>Wälze die Last auf den Herrn! Er soll ihn befreien, er reiße ihn heraus, wenn er an ihm Gefallen hat!</q></q>
|
|
li.slide Ps 22,2 (direktes Zitat): <q>Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen.</q>
|
|
li.slide Man beachte aber: Ps 22 mündet nicht im Untergang, sondern im Lobpreis Gottes angesichts tatsächlich gewährter Hilfe: verdeckter Ausblick auf die Auferstehung!
|
|
li.slide
|
|
i Einspielungen von wichtigen Elementen der <q>Lehre auf dem Weg</q>
|
|
ul.nodisplay.nomarginbottom
|
|
li.slide
|
|
i Simon von Cyrene trägt das Kreuz Jesu
|
|
br
|
|
span.slide
|
|
span.oi.oi-arrow-right
|
|
|
|
|
| Mk 8,34:
|
|
|
|
|
q Wenn einer hinter mir hergehen will [= mein Jünger sein will], verleugne er sich selbst, nehme sein Kreuz auf sich und folge mir nach.
|
|
br
|
|
span.slide
|
|
span.oi.oi-arrow-right
|
|
|
|
|
| Mk 9,35:
|
|
|
|
|
q Wer der Erste sein will, soll der Letzte von allen und der Diener aller sein.
|
|
br
|
|
span.slide
|
|
| Simon von Cyrene ist zum Diener des <q>Letzten der Letzten</q> geworden - gerade so ist er ein Beispiel für die Nachfolge.
|
|
li.slide
|
|
i Links und rechts neben Jesus <q>thronen</q> mitgekreuzigte Räuber
|
|
br
|
|
span.slide
|
|
span.oi.oi-arrow-right
|
|
|
|
|
| Mk 14,48:
|
|
|
|
|
q Wie gegen einen Räuber seid ihr mit Schwertern und Knüppeln ausgezogen, um mich festzunehmen.
|
|
br
|
|
span.slide
|
|
span.oi.oi-arrow-right
|
|
|
|
|
| Mk 10,37
|
|
|
|
|
q [Jakobus und Johannes] sagten zu Jesus:
|
|
q Lass in deiner Herrlichkeit einen von uns rechts und den anderen links neben dir sitzen!
|
|
br
|
|
span.slide
|
|
| Jesus-Nachfolge kann innerhalb dieser Erdenzeit dazu führen, dass man wie Jesus und die Jünger <q>zum Gespött der Leute</q> wird.
|
|
br
|
|
| <q>Ehrenplätze</q> ist nicht das, was Jünger Jesu anstreben sollten.
|
|
li.slide
|
|
i (Pervertierte) Anspielungen auf den Triumphzug von Kaiser Vespasian in Rom
|
|
br
|
|
span.small Das mögen zum Teil <q>Zufälle</q> sein, zum Teil werden Elemente der Passion von Markus bewusst in diesem Sinne gestaltet worden sein.
|
|
ul.nodisplay.nomarginbottom
|
|
li.slide Im <q>Hof</q> des Pilatus hätte wohl keine <q>ganze Kohorte</q> (immerhin 600 bis 1000 Mann!) Platz gehabt.
|
|
br
|
|
span.slide Aber mit dem Zusammenrufen der ganzen Kohorte, von dem Mk 15,16 erzählt, beginnt der Triumphzug auf dem Marsfeld in Rom.
|
|
li.slide Der Triumphator tritt dazu aus seinem Feldherrnzelt heraus, das Prätorium genannt wird.
|
|
br
|
|
span.slide Genauso wird der Hof des Pilatus bezeichnet.
|
|
li.slide Dem Triumphator werden Purpurgewand und Lorbeerkranz angelegt als Insignien der Macht.
|
|
br
|
|
span.slide Vergleiche die Spott-Huldigung Jesu durch die römischen Soldaten!
|
|
li.slide Der Triumphzug schlängelt sich in feierlicher Prozession durch die Straßen Roms.
|
|
br
|
|
span.slide <q>Ähnlich</q> stellt man sich schon immer den Kreuzweg Jesu vor.
|
|
li.slide Am Ziel des Triumphzuges wird dem Triumphator Wein angeboten, den dieser aber nicht trinkt.
|
|
br
|
|
span.slide Mk 15,23: Auch Jesus wird Wein angeboten - wenn auch mit Myrrhe vermischt -, auch er trinkt ihn nicht.
|
|
li.slide Das Ziel des Triumphzuges in Rom ist das Kapitol: caput = Schädel.
|
|
br
|
|
span.slide Die Kreuzigung Jesu findet auf Golgota statt, Markus übersetzt ausdrücklich: Golgota = Schädelort!
|
|
li.slide Am Ziel des Triumphzuges wird der mitgeführte besiegte Feind getötet.
|
|
br
|
|
span.slide Rollentausch bei der Kreuzigung Jesu: der <q>König der Juden</q> selbst wird hingerichtet.
|
|
li.slide Vespasian wurde bei seinem Triumphzug von seinen beiden Söhnen begleitet: ein Trio der Macht.
|
|
br
|
|
span.slide Jesus wird zwischen zwei Räubern gekreuzigt: ein Trio der Ohnmacht.
|
|
|
|
.viewbox.slide
|
|
p.nomarginbottom
|
|
b Mk 15,29-32 Der Tod Jesu
|
|
|
|
.viewbox.slide.konzentrisch-2
|
|
p.nomarginbottom <i>Verspottung Jesu</i> u. a. durch die jüdischen Führer, mit
|
|
ul.nodisplay.nomarginbottom
|
|
li.slide Bezug auf die <i>Tempelzerstörung</i>
|
|
li.slide Rückgriff auf <i>Hoheitstitel</i> (<q>Christus</q>, <q>König von Israel</q>) [Mk 15,29-32]
|
|
p.nomarginbottom.slide
|
|
span.oi.oi-arrow-right
|
|
span
|
|
|
|
|
b negatives Bekenntnis
|
|
|
|
.viewbox.slide.konzentrisch-3
|
|
p.nomarginbottom <i>Finsternis im ganzen Land</i> [Mk 15,33]
|
|
br
|
|
span.oi.oi-arrow-right
|
|
span
|
|
|
|
|
b Abwesenheit Gottes im Land
|
|
|
|
.viewbox.slide.konzentrisch-4
|
|
p.nomarginbottom <i>Jesu Schrei</i> der <b>Gottverlassenheit</b> [Mk 15,34]
|
|
|
|
.viewbox.slide.konzentrisch-5
|
|
p.nomarginbottom <i>Elija</i> kommt nicht [Mk 15,35-36]
|
|
br
|
|
span.oi.oi-arrow-right
|
|
span
|
|
|
|
|
b kein himmlischer Helfer
|
|
|
|
.viewbox.slide.konzentrisch-4
|
|
p.nomarginbottom Jesus stribt mit lautem <i>Schrei</i> und <b>haucht den Geist aus</b> [Mk 15,37]
|
|
|
|
.viewbox.slide.konzentrisch-3
|
|
p.nomarginbottom Der <i>Tempelvorhang zerreißt</i> [Mk 15,38]
|
|
br
|
|
span.oi.oi-arrow-right
|
|
span
|
|
|
|
|
b Abwesenheit Gottes im Tempel
|
|
|
|
.viewbox.slide.konzentrisch-2
|
|
p.nomarginbottom Römischer Hauptmann: <q>Wahrhaftig, dieser Mensch war ein Sohn eines Gottes!</q>
|
|
br
|
|
span.oi.oi-arrow-right
|
|
span
|
|
|
|
|
b positives Bekenntnis
|
|
p.nomarginbottom.slide
|
|
| <q>Sohn eines Gottes</q> war im römischen Reich <i>Kaisertitulatur</i>
|
|
br
|
|
span.slide Mit dem Bekenntnis des römischen Hauptmanns wird eine ungeheuerliche Umwertung ausgedrückt:
|
|
br
|
|
span.slide Nicht der mächtige Kaiser im Rom ist der <q>Erste</q>, sondern Jesus, der sich in seinem Leben und Sterben zum Diener aller gemacht hat.
|
|
br
|
|
span.slide Er, der sich selbst zum <q>Letzten</q> gemacht hat, ist zum <q>Ersten</q> geworden - gerade durch seinen Kreuzweg.
|
|
br
|
|
span.slide Mk 9,45: <q>Wer der Erste sein will, soll der Letzte von allen und der Diener aller sein.</q>
|
|
|
|
.viewbox.slide
|
|
p.nomarginbottom
|
|
b Mk 15,40-41 Erzählerischer Nachtrag: Frauen aus der Gefolgschaft Jesu hatten die Kreuzigung von Ferne beobachtet.
|
|
|
|
.viewbox.slide
|
|
p.nomarginbottom
|
|
b Mk 15,42-47 Das Begräbnis Jesu
|
|
ul.nodisplay.nomarginbottom
|
|
li.slide
|
|
| Joseph von Arimathäa geht ein großes Risiko ein (Mk 15,42: er <q>wagte es</q>, den Leichnam Jesu zu erbitten):
|
|
br
|
|
span.slide
|
|
| sich vor den römischen Behörden als Anhänger eines Gekreuzigten zu outen - bzw. als jemand, der mit ihnen Mitleid hatte, -
|
|
| konnte bedeuten, dass man selber gekreuzigt wurde.
|
|
li.slide
|
|
| Pilatus lässt den Tod Jesu ausdrücklich feststellen.
|
|
br
|
|
span.slide
|
|
| Damit soll Jesu Tod verbürgt sein: es war kein Scheintod, sondern Jesus war wirklich absolut tot.
|
|
| Daran gilt es vor allem im Hinblick auf die Auferstehung Jesu festzuhalen.
|
|
|
|
|
|
+bottom_09("mk")
|
|
|
|
script.
|
|
push_slide_stack('.slide')
|
|
|
|
$(function () {
|
|
$('[data-toggle="tooltip"]').tooltip()
|
|
})
|