1106 lines
57 KiB
Plaintext
1106 lines
57 KiB
Plaintext
extends ../layout
|
||
include ../mixins
|
||
|
||
block content
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-12
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title
|
||
| Inhaltsangabe/Überschrift
|
||
br
|
||
| Himmlischer Sendungsbeschluss
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,1-3
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-11
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title Johannes der Täufer am Wasser mit seinem Hinweis auf den Kommenden
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,4-8
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-10
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title Taufe Jesu
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,9-11
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-9
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title Versuchung Jesu
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,12-13
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-8
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title Johannes tritt ab, Jesus tritt auf: Eröffnungsruf des Wirkens Jesu: Das Reich Gottes ist zum Greifen nahe!
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,14-15
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-7
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title Die Berufung der ersten Jünger: <q>Menschenfischer</q>
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,16-20
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-6
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title Die neue Lehre in der Synagoge: Jesus gekommen, um Satan/die Dämonen ins Verderben zu stürzen
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,21-28
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-5
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title Die Heilung der Schwiegermutter des Petrus, die (daraufhin!) Jesus dient
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,29-31
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-4
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title
|
||
| Die ganze Stadt vor der Tür; Jesus heilt und treibt Dämonen aus
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,32-34
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-3
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title
|
||
| Rückzug und Suche, Ansage des neuen Aufbruches: „Dazu bin ich gekommen ...“
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,35-38
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-2
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title
|
||
| Erneuter Aufbruch (ganz Galiläa, Verkündigung in Synagogen, Dämonenaustreibungen)
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,39
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-1
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title Die Heilung des Aussätzigen
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,40-45
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-2
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title Jesus wieder in Kafarnaum im Haus; er verkündigt <q>das Wort</q>
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,1-12
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-3
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title Jesus heilt den Gelähmten
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,3-12
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-4
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title Jesus predigend am Wasser
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,13
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-5
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title Berufung des Zöllners Levi
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,14
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-6
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title
|
||
| Mahl mit den Zöllnern und Sündern, die Jesus nachfolgen
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,15
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-7
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title
|
||
| Jesus gekommen als Arzt
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,16-17
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-8
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title Fastenfrage: Der Bräutigam ist da – Neuer Wein in neue Schläuche
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,18-22
|
||
p.card-text.mt-1
|
||
| Es werden Tag gekommen, da wird ihnen der Bräutigam genommen sein
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-9
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title Der Menschensohn ist Herr auch über den Sabbat
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,23-28
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-10
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title Die Heilung des Mannes mit der verdorrten Hand: <q>wiederhergestellt</q>
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,1-6
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-11
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title Der Andrang der Menschen
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,7-12
|
||
|
||
.card.mb-1.konzentr-12
|
||
.card-body.gliederung
|
||
h5.card-title Die Wahl der Zwölf
|
||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,13-19
|
||
|
||
.slide.mb-3
|
||
hr
|
||
p.card-text.mb-0.konzentr-3.bibeltextkonzentr
|
||
| 1 Anfang des Evangeliums Jesu Christi, Sohn (eines) Gottes.
|
||
br
|
||
| 2 Wie geschrieben steht beim Propheten Jesaja:
|
||
br
|
||
q Siehe, ich sende meinen Boten vor dir her, der einen Weg bahnen wird.
|
||
br
|
||
q 3 Stimme eines Rufers in der Wüste: Bereitet den Weg des Herrn! Macht gerade seine Straßen!
|
||
p.card-text.konzentr-1.mb-0.bibeltextkonzentr
|
||
| 40 Ein Aussätziger kam zu Jesus und bat ihn um Hilfe; er fiel vor ihm auf die Knie und sagte:
|
||
br
|
||
q Wenn du willst, kannst du mich rein machen.
|
||
br
|
||
| 41 Jesus hatte Mitleid mit ihm;
|
||
br
|
||
| er streckte die Hand aus, berührte ihn und sagte:
|
||
br
|
||
q Ich will – werde rein!
|
||
br
|
||
| 42 Sogleich verschwand der Aussatz und der Mann war rein.
|
||
br
|
||
| 43 Jesus schickte ihn weg, wies ihn streng an 44 und sagte zu ihm:
|
||
br
|
||
q Sieh, dass du niemandem etwas sagst, sondern geh, zeig dich dem Priester und bring für deine Reinigung dar, was Mose festgesetzt hat – ihnen zum Zeugnis.
|
||
br
|
||
| 45 Der Mann aber ging weg und verkündete bei jeder Gelegenheit, was geschehen war;
|
||
br
|
||
| er verbreitete die Geschichte, so dass sich Jesus in keiner Stadt mehr zeigen konnte;
|
||
br
|
||
| er hielt sich nur noch an einsamen Orten auf.
|
||
br
|
||
| Dennoch kamen die Leute von überallher zu ihm.
|
||
p.card-text.konzentr-3.bibeltextkonzentr
|
||
| 13 Jesus stieg auf einen Berg und rief die zu sich, die er selbst wollte, und sie kamen zu ihm.
|
||
br
|
||
| 14 Und er setzte zwölf ein, damit sie mit ihm seien und damit er sie aussende,
|
||
br
|
||
| zu verkünden 15 und mit Vollmacht Dämonen auszutreiben.
|
||
br
|
||
| 16 Die Zwölf, die er einsetzte, waren:
|
||
br
|
||
| Petrus - diesen Beinamen gab er dem Simon -,
|
||
br
|
||
| 17 Jakobus, der Sohn des Zebedäus, und Johannes, der Bruder des Jakobus - ihnen gab er den Beinamen Boanerges, das heißt Donnersöhne -,
|
||
br
|
||
| 18 dazu Andreas, Philippus, Bartholomäus, Matthäus, Thomas, Jakobus, der Sohn des Alphäus, Thaddäus, Simon Kananäus
|
||
br
|
||
| 19 und Judas Iskariot, der ihn dann ausgeliefert hat.
|
||
|
||
.card.slide.border-primary.mb-3
|
||
.card-body
|
||
h5.card-title
|
||
q Jesus stieg auf einen Berg und rief die zu sich, die er selbst wollte, und sie kamen zu ihm.
|
||
h6.card-subtitle.text-muted Ein nur scheinbar abrupter Szenenwechsel – vom Boot zum Berg
|
||
hr
|
||
ul.card-text
|
||
li
|
||
| Die Szenerie wechselt scheinbar abrupt:
|
||
ul.card-text
|
||
li Statt dass Jesus das in der vorausgehenden Erzählung bereitgestellte Boot besteigt, steigt er auf einen Berg.
|
||
li Auch sind die herbei geströmten Massen „verschwunden“, einfach nicht mehr da, ohne dass die Szene aufgelöst worden wäre.
|
||
li
|
||
| Das Steigen Jesu auf den Berg und die anschließende Versammlung der Zwölf dort greift allerdings den versuchten aber misslungenen
|
||
| Rückzug Jesu mit den Jüngern an den See auf.
|
||
li
|
||
| Dass Jesus nicht – wie wohl erwartet – das Boot besteigt, sondern einen Berg, bindet Boot und Berg „irgendwie“ zusammen.
|
||
br
|
||
| Dabei sind einige Dinge zu bedenken:
|
||
ul.card-text
|
||
li
|
||
| Auch zur Verklärung (Mk 9,2-13) steigt Jesus auf einen Berg; jene Erzählung ist klar von der Auferstehung her zu betrachten,
|
||
| wie auch das Gespräch beim Abstieg verdeutlicht.
|
||
li
|
||
| In Mk 6,45-52 steigt Jesus auch auf einen Berg.
|
||
br
|
||
| Und von diesem Berg her ist er anschließend Retter für seine Jünger in Seenot, wobei der Gottesname „Ich-bin-da“ anklingt.
|
||
li
|
||
| Die Funktion des Bootes sollte es sein, ein Überleben im Angesichts des Todes – des bedrohlichen Herandrängens der Massen – sein.
|
||
| Das alles legt nahe, das Besteigen des Berges durch Jesus – zunächst ja alleine! – mit der Auferstehung Jesu zu verbinden:
|
||
br
|
||
| Wie das Boot ein Überleben Angesichts des Todes ermöglicht,
|
||
br
|
||
| so bezeichnet der Berg hier – für Jesus – das Neue Leben bei Gott nach dem Tod:
|
||
br
|
||
i Das von Jesus nicht genutzte Boot begegnet hier auf anderer Ebene im Berg.
|
||
li
|
||
| Von Bedeutung ist auch, dass Jesus nicht <i>einen</i> Berg, sondern <i>den</i> Berg besteigt, was wohl eine Anspielung auf den Gottesberg sein soll.
|
||
br
|
||
| Im Buch Exodus sind es Mose und auch andere, die von Gott hinaufgerufen werden auf den Sinai und den Berg besteigen:
|
||
br
|
||
q.bibeltext
|
||
| 20 Der Herr war auf den Sinai, auf den Gipfel des Berges, herabgestiegen.
|
||
br
|
||
| Er hatte Mose zu sich auf den Gipfel des Berges gerufen und Mose war hinaufgestiegen.
|
||
br
|
||
| 21 Da sprach der HERR zu Mose: Geh hinunter und schärfe dem Volk ein, sich nicht an den HERRN heranzudrängen,
|
||
| um zu schauen, sonst müssen viele von ihnen umkommen.
|
||
span.bibelstelle Ex 19,20-21
|
||
br
|
||
| Auffällig in Verbindung mit der Erzählung bei Markus ist:
|
||
ul.card-text
|
||
li
|
||
| Mose wird von Gott auf den Berg hinaufgerufen, wie Jesus jene hinaufruft, die er will.
|
||
li
|
||
| Die Szene in Ex 19,20 ist sehr analog zu jener in Mk 3,13:
|
||
ul.card-text
|
||
li Gott/Jesus ist auf dem Berg.
|
||
li Er ruft jemanden zu sich hinauf.
|
||
li Der Gerufenen bzw. die Gerufenen steigen zu ihm empor.
|
||
| Dabei ist Jesus – und das ist auffällig und wichtig – nicht an der Stelle des Mose, sondern an der Stelle Gottes.
|
||
br
|
||
| Dies unterstreicht, dass Jesus hier als Auferstandener wirkt.
|
||
br
|
||
| Sachlogisch ist dabei, dass Gott vom Himmel auf den Berg „herabsteigt“, wie Jesus als Anspielung auf seine Auferstehung auf den Berg „hinaufsteigt“,
|
||
| wobei er – wie in anderen Erzählungen – für seine Jünger „erreichbar“ ist, weil das Evangelium insgesamt noch auf dem Weg zu Tod und Auferstehung Jesu ist.
|
||
p.small.mb-0 (Und weil Jesus auch nach seinem Tod als Auferstandener für seine Jünger „erreichbar“ ist.)
|
||
li
|
||
| Mose soll das Volk davon abhalten, sich „an den HERRN heranzudrängen“, da dies Todesfolge für jene Herandränger aus dem Volk haben würde.
|
||
br
|
||
| In der Vorausgehenden Erzählung sollten die Jünger ein Boot angesichts des Herandrängens an Jesus bereithalten, weil dieser
|
||
| seinen Tod durch die Massen befürchtete.
|
||
br
|
||
| Auch wenn die „Todesfolge“ einmal für das Volk, einmal für Jesus gilt, so ist es doch auffällig,
|
||
| dass in einer sehr analogen Erzählung zu Mk 3,13 in Ex 19,20-21 genau wie in der Mk 3,13 vorausgehenden Erzählung
|
||
| von einem Herandrängen der Massen die Rede ist, welches – je auf seine Weise – problematisiert wird; dies unterstreicht
|
||
| die Verbindung von Mk 3,13 mit Ex 19,20.
|
||
| Eine weitere zu Mk 3,13 analoge Erzählung bilden
|
||
span.bibelstelle Ex 24,1.9
|
||
| mit dem Bundesschluss am Sinai dazwischen:
|
||
br
|
||
q.bibeltext
|
||
| 1 Zu Mose sprach er [= Gott]: Steig zum HERRN hinauf zusammen mit Aaron, Nadab, Abihu und mit siebzig
|
||
| von den Ältesten Israels
|
||
br
|
||
| 9 ... stiegen Mose, Aaron, Nadab, Abihu und siebzig von den Ältesten Israels hinauf
|
||
br
|
||
| Auffällig in Verbindung mit der Erzählung bei Markus ist:
|
||
ul.card-text
|
||
li
|
||
| Mose und andere werden mit Namen genannt, wie in Mk 3,13-19 die Apostel.
|
||
li
|
||
| Wie es bei Mose die 70 Ältesten sind, so sind es in Mk 3,13-19 die Zwölf, die auf den Berg gerufen werden.
|
||
li
|
||
| Der zwischen Ex 24,1.9 erzählte Bundesschluss und das dann in Ex 24,10 erzählte Schauen Gottes auf dem Gottesberg
|
||
| mit dem gemeinsamen Essen und Trinken lassen sich – als „getriggert“ durch Mk 3,13-19 – in anderen konzentrischen Gliederungen sehr gut
|
||
| mit der Verklärung Jesu auf einem Berg und mit dem Letzten Abendmahl („Blut des Bundes“ in Mk 14,24 wie Ex 24,8!) verbinden.
|
||
li
|
||
| Auch hier erscheint Jesus an der Stelle Gottes (beim Bundesschluss/Abendmahl dann allerdings an der Stelle des Mose).
|
||
li
|
||
| Zusammenfassend lässt sich sagen:
|
||
ul.card-text
|
||
li
|
||
| Markus formuliert die Erzählung in Anlehnung an Vorbilder aus dem Buch Exodus, bei dem es um das Hinaufsteigen
|
||
| des Mose und anderer – wie etwa der 70 Ältesten – zu Gott geht.
|
||
li
|
||
| Dabei erscheint Jesus an der Stelle Gottes (nicht der des Mose).
|
||
li
|
||
| Es ist also sehr wahrscheinlich, dass das Besteigen des Berges durch Jesus allein einleitend seine Auferstehung vergegenwärtigen soll,
|
||
| Jesus hier also als Auferstandener handelt.
|
||
li
|
||
| Dies fügt sich auch mit der vorausgehenden Erzählung gut zusammen, auch im Hinblick auf die Mitte der konzentrischen Gliederung:
|
||
ul.card-text
|
||
li
|
||
| In Mk 3,7-12 stand Jesus an der Schwelle des Todes, in den Berührungen zur Heilung war diese gleichsam aber –
|
||
| in Analogie zur Heilung des „Aussätzigen“ in der Mitte der konzentrischen Gliederung – bereits überschritten;
|
||
br
|
||
| das Steigen auf den Berg impliziert den vorausgehenden Tod Jesu am Kreuz zum Heil, an dem die Vielen Anteil haben.
|
||
li
|
||
| Das Hinaufsteigen zunächst von Jesus allein auf den Berg verbindet sich mit dem Rückzug Jesu an einsame Orte,
|
||
| nachdem er vom ehedem „Aussätzigen“ nun als „Aussätziger“ aufgrund der Berührung mit diesem geoutet wurde,
|
||
| was bereits auch auf die Zeit nach Tod und Auferstehung Jesu vorausgeblickt hat.
|
||
li
|
||
| Das Kommen der Vielen in Mk 3,7-12 band das vorösterliche Verkündigungswirken Jesu (Mk 1,39) und
|
||
| das „nachösterliche“ des Geheilten (Mk 1,45) wie auch das Heilungswirken Jesu beim „Aussätzigen“
|
||
| in der erweiterten Mitte der konzentrischen Gliederung zusammen,
|
||
br
|
||
| jetzt ist der Fokus – mit veränderter Mitte der konzentrischer Gliederung – ganz auf die nachösterliche Zeit
|
||
| gelegt, das Verkündigungs- und Heilungs-Wirken der Apostel, die im weiteren Fortgang in Mk 3,14-19 eingesetzt werden
|
||
| und die sich mit dem (nachösterlichen) Verkündigungswirken des ehedem „Aussätzigen“ wie mit seiner Heilung verbinden lassen.
|
||
|
||
.card.slide.border-primary.mb-3
|
||
.card-body
|
||
h5.card-title
|
||
q
|
||
| ... und rief die zu sich,
|
||
i die er selbst wollte
|
||
h6.card-subtitle.text-muted Abgrenzung zum Ansturm der Massen – bewusste Einsetzung Weniger zum Dienst an den Vielen
|
||
hr
|
||
ul.card-text
|
||
li
|
||
| Während in der vorausgehenden Erzählung wie in der Mitte der konzentrischen Gliederung
|
||
| die Menschen offenbar von sich aus kommen – aufgrund der Verkündigung von nicht namentlich genannten
|
||
| Zeugen des Wirkens Jesu bzw. selber Geheilter, nicht zuletzt von Mk 1,28 und Mk 1,45 her –,
|
||
br
|
||
| wird nun der Wille Jesu in der Auswahl einiger weniger explizit betont.
|
||
li
|
||
| Beides erscheint zunächst im Kontrast zueinander zu stehen.
|
||
li
|
||
| Wie der weitere Fortgang aber verdeutlicht, wird hier nicht ein abgeschlossener elitärer Kreis geschaffen,
|
||
| sondern ein Kreis von besonderen Nachfolgern, die bei Jesus in die Schule gehen sollen,
|
||
br
|
||
i damit dieser sie später aussenden kann zum Dienst an den Vielen,
|
||
br
|
||
| quasi – in Aufnahme des „überallher“ in der Mitte der konzentrischen Gliederung – „nach überallhin“.
|
||
li
|
||
| Schon bei der Betrachtung der vorausgehenden Erzählung wurde erwähnt, dass der Rückzug Jesus <i>mit den Jüngern</i>
|
||
| demnächst öfter begegnet, damit Jesus sie in besonderer Weise belehren kann,
|
||
| aber nicht mit „Geheimwissen“, sondern mit der spezifischen Lehre Jesu,
|
||
| mit dem Ziel, dass diese sie später öffentlich verkündigen.
|
||
br
|
||
| Das besondere Sein Jesu mit dem kleinen berufenen Kreis besonderer Nachfolger steht im Dienst der Vielen,
|
||
| denen sie als „Multiplikatoren“ des Wirkens Jesu dienen sollen.
|
||
li
|
||
| Dennoch ist die Betonung des Willens Jesu auffallend:
|
||
br
|
||
| diese Multiplikatoren werden als direkt von Jesus berufen herausgestellt, aufgrund von Jesu direktem Willen
|
||
br
|
||
| und ihre Berufung ist doch in Kontrast gesetzt zum Kommen der Vielen aufgrund der Verkündigung anderer Menschen.
|
||
li
|
||
| Dabei werden einerseits die Souveränität Jesu bzw. die Souveränität der Berufung durch Jesus herausgestellt,
|
||
br
|
||
| dies hat aber andererseits Folgen für das Selbstverständnis der so Berufenen.
|
||
li
|
||
| Bei allen vorausgehenden und auch kommenden Anspielungen auf Briefe des Apostel Paulus könnte auch hier
|
||
| der Blick auf Paulus, näherhin der Brief des Paulus an die Galater, verdeutlichen, was Markus hier sagen will:
|
||
br
|
||
q.bibeltext
|
||
| Paulus,
|
||
br
|
||
i zum Apostel berufen,
|
||
br
|
||
| nicht von Menschen oder durch einen Menschen,
|
||
br
|
||
i sondern durch Jesus Christus und durch Gott, den Vater, der ihn von den Toten auferweckt hat,
|
||
br
|
||
| und alle Brüder, die bei mir sind, an die Gemeinden in Galatien
|
||
span.bibelstelle Gal 1,1-2
|
||
p.small
|
||
| Man beachte, dass die Wendung „die bei mir sind“ in Gal 1,1 mit Bezug auf Paulus sich ganz ähnlich in Mk 3,14 findet
|
||
| mit Bezug auf Jesus: „... dass sie mit ihm seien“.
|
||
q.bibeltext
|
||
| Als es aber Gott gefiel, der mich schon im Mutterleib auserwählt und durch seine Gnade berufen hat,
|
||
| in mir seinen Sohn zu offenbaren, damit ich ihn unter den Völkern verkünde, da zog ich nicht Fleisch und Blut zu Rate;
|
||
| ich ging auch nicht sogleich nach Jerusalem hinauf zu denen, die vor mir Apostel waren, sondern zog nach Arabien und kehrte dann wieder nach Damaskus zurück.
|
||
span.bibelstelle Gal 2,15-17
|
||
li.small
|
||
| Man beachte eine interessante Parallele zwischen den Aussagen des Paulus zu seiner Berufung und Mk 3,13-19:
|
||
br
|
||
| Wie Paulus seine Berufung auf den Auferstandenen zurückführt, werden auch hier die Zwölf vom „Auferstandenen“ auf dem Berg berufen.
|
||
li
|
||
| Paulus ist es sehr wichtig, seine eigene Berufung auf Jesus direkt zurückzuführen;
|
||
| dies gegen den Vorwurf, „Apostel zweiter Klasse“ zu sein, da er ja erst nach Ostern zum Glauben kam,
|
||
| und dass daher sein Wissen über Jesus ein vermitteltes, nicht direkt erlebtes sei,
|
||
| das der Korrektur durch die „echten Apostel“ offen stehen würde.
|
||
li
|
||
| Auf die direkte Berufung durch Jesus stützt Paulus seine Autorität;
|
||
br
|
||
| sie geht auf Jesus zurück, ist Resultat des göttlichen Heilsplans und nicht einer Wahl oder Beauftragung durch Menschen.
|
||
br
|
||
| Analoges wird hier – in Absetzung von den Vielen – von den Zwölf ausgesagt.
|
||
br
|
||
| Die Zwölf sind zwar für die Vielen da, aber nicht von diesen auserwählt, sondern von Jesus;
|
||
br
|
||
| sie sind allein dem Willen Jesu – in Lehre und Tätigkeit – verpflichtet, der sie ausgewählt hat
|
||
| und zu dem gemacht hat, was sie sind.
|
||
li
|
||
| Nachdem der Kreis der Zwölf zur Zeit der Abfassung des Markus-Evangeliums nicht mehr existierte
|
||
br
|
||
| und ferner die Berufung der Zwölf aufgrund des direkten Willens Jesu auf die Berufung des Paulus, wie er sie im Galaterbrief verdeutlicht,
|
||
| durchsichtig wird,
|
||
br
|
||
| wird Markus hier etwas generell zum kirchlichen „Amt“ sagen wollen:
|
||
br
|
||
| ganz im Dienst der Vielen, aber ganz von Jesus her und ihm verpflichtet.
|
||
li
|
||
| Hier darf bewusst werden, dass auch bei der Heilung des „Aussätzigen“ der Wille Jesu herausgestellt wird,
|
||
| eine klare Verbindung der Erzählung am unteren Rand und mit jener in der Mitte der konzentrischen Gliederung.
|
||
br
|
||
| Allerdings kommt der „Aussätzige“ zunächst von sich aus auf Jesus zu – wie die Vielen in der vorausgehenden Erzählung –,
|
||
| seine Bitte um Hilfe ist aber eher umständlich
|
||
| und fragt nach dem Willen Jesu:
|
||
ul.card-text
|
||
li Dass beim „Aussätzigen“ einerseits das Kommen von sich aus zu Jesus erzählt wird, verbindet ihn mit den Vielen in Mk 3,7-12 (→ vorherige konzentrische Gliederung);
|
||
li dass andererseits der Wille Jesu zur Heilung fragend herausgestellt wird, verbindet ihn mit der Berufung der Zwölf (→ aktuelle konzentrische Gliederung).
|
||
| Dass der Wille Jesu zur Heilung des „Aussätzigen“ explizit herausgestellt wird und die Berufung der Zwölf
|
||
| gemäß explizitem Willen Jesu geschieht,
|
||
| ist wohl von der perspektivischen Beauftragung der Zwölf zur Dämonenaustreibung her zu verstehen.
|
||
br
|
||
i → Die durch den ausdrücklichen Willen Jesu (besonders) Berufenen werden zu den Ausführenden des Heilswillens Jesu an den Vielen.
|
||
br
|
||
| Das Schweigegebot, das dem Geheilten auferlegt wird und das dieser bricht, verbindet sich damit,
|
||
| dass zwar die perspektivische Absicht Jesu, dass die Zwölf verkündigen sollen, genannt ist, diese aber erst zu einem
|
||
| späteren Zeitpunkt damit beauftragt werden.
|
||
br
|
||
| Alles steht unter dem Vorbehalt des erzählerisch noch ausstehenden Todes und der Auferstehung Jesu.
|
||
|
||
.card.slide.border-primary.mb-3
|
||
.card-body
|
||
h5.card-title
|
||
q ... und er machte zwölf
|
||
hr
|
||
ul.card-text
|
||
li
|
||
| Es heißt nicht eigentlich, dass Jesus die Zwölf „einsetzte“, sondern dass er sie „machte“,
|
||
br
|
||
| wie er Petrus und Andreas schon in Mk 1,17 in Aussicht stellte, dass er sie zu Menschenfischer „machen“ würde.
|
||
li
|
||
| Dieses „Machen“ ist im Sinne von „Einsetzen“ zu verstehen, wie auch alttestamentliche (griechische) Texte verdeutlichen.
|
||
li
|
||
| In der Exegese ist umstritten, inwieweit dieses „Machen“ eine Anspielung auf die Schöpfungserzählung sein soll,
|
||
| die von einem Machen Gottes spricht.
|
||
br
|
||
| Jedenfalls gibt es einige interessante Bezüge:
|
||
ul.card-text
|
||
li
|
||
| Die Schöpfung ist ein „Machen“ Gottes gegen das Chaos, das zurückgedrängt wird, damit Leben möglich ist.
|
||
li
|
||
| Jesus „macht“ die Zwölf quasi als Antwort auf den ungeordneten Andrang der Vielen, das Chaos, das bei Jesus Todes-Angst hervorruft.
|
||
li
|
||
| An anderen Stellen des Evangeliums wird deutlich, dass Gott selbst durch Jesus hindurch wirkt;
|
||
br
|
||
| Jesus wirkt (neu-)schöpferisch etwa am Taubstummen in Mk 7,31-17 und sein Wort weckt das tote Mädchen in Mk 5,35-43 auf,
|
||
| wie das Wort Gottes die Schöpfung bewirkt.
|
||
li
|
||
| Wichtig ist allemal der Aspekt, dass die Zwölf – und damit das Amt insgesamt – eine Antwort auf den unbändigen Andrang der Vielen ist.
|
||
br
|
||
| Das Amt hat damit nicht nur – wie unten ausgeführt – verkündigende und heilsvermittelnde Funktion, sondern auch ordnende Funktion:
|
||
br
|
||
i Jesus <i>erschafft</i> das Amt, um des Andrangs der Vielen Herr zu werden.
|
||
li
|
||
| Dies bestätigt etwa die Erzählung von der Brotvermehrung in Mk 6,35-44;
|
||
br
|
||
| dort lässt Jesus die Menschen <i>durch die Anweisung der Jünger</i> „in Mahlgemeinschaften im grünen Gras lagern“,
|
||
| was als ordnender Umgang mit den vielen hungrigen Menschen verstanden werden kann.
|
||
li
|
||
| Das „Machen“ der Zwölf durch Jesus, um den unbändigen Massen Herr werden zu können,
|
||
br
|
||
| vergegenwärtigt eine Erzählung aus dem Buch Exodus, wo Mose Hauptleute „macht“, um dem ganzen Volk gerecht werden zu können:
|
||
br
|
||
q.bibeltext
|
||
| 13 Am folgenden Morgen setzte sich Mose, um für das Volk Recht zu sprechen.
|
||
br
|
||
| Die Leute mussten vor Mose vom Morgen bis zum Abend anstehen.
|
||
br
|
||
| 14 Als der Schwiegervater des Mose sah, was er alles für das Volk zu tun hatte, sagte er:
|
||
br
|
||
q Was soll das, was du da für das Volk tust? Warum sitzt du hier allein und die vielen Leute müssen vom Morgen bis zum Abend vor dir anstehen?
|
||
br
|
||
| 15 Mose antwortete seinem Schwiegervater:
|
||
br
|
||
q
|
||
| Weil das Volk zu mir kommt, um Gott zu befragen.
|
||
br
|
||
| 16 Wenn sie einen Streitfall haben, kommt er zu mir.
|
||
br
|
||
| Ich entscheide zwischen ihnen und teile ihnen die Gesetze und Weisungen Gottes mit.
|
||
br
|
||
| 17 Da sagte der Schwiegervater zu Mose:
|
||
br
|
||
q
|
||
| Es ist nicht gut, wie du das machst.
|
||
br
|
||
| 18 So richtest du dich selbst zugrunde und auch das Volk, das bei dir ist.
|
||
br
|
||
| Das ist zu schwer für dich; allein kannst du es nicht bewältigen.
|
||
br
|
||
| 19 Nun hör zu, ich will dir einen Rat geben und Gott wird mit dir sein.
|
||
br
|
||
| Vertritt du das Volk vor Gott! Bring ihre Angelegenheiten vor ihn,
|
||
| 20 unterrichte sie in den Gesetzen und Weisungen und mach sie mit dem Weg bekannt, auf dem sie gehen, und mit dem Tun, nach dem sie handeln sollen!
|
||
br
|
||
| 21 Du aber sieh dich im ganzen Volk nach tüchtigen, gottesfürchtigen und zuverlässigen Männern um, die Bestechung ablehnen.
|
||
br
|
||
| Gib dem Volk Vorsteher für je tausend, hundert, fünfzig und zehn!
|
||
br
|
||
| 22 Sie sollen dem Volk jederzeit als Richter zur Verfügung stehen.
|
||
br
|
||
| Alle wichtigen Fälle sollen sie vor dich bringen, die leichteren sollen sie selber entscheiden.
|
||
br
|
||
| Entlaste dich und lass sie mittragen!
|
||
br
|
||
| 23 Wenn du das tust, sofern Gott zustimmt, bleibst du der Aufgabe gewachsen und dieses ganze Volk kann in Frieden heimkehren.
|
||
br
|
||
| 24 Mose hörte auf seinen Schwiegervater und tat alles, was er vorschlug.
|
||
br
|
||
| 25 Mose wählte sich tüchtige Männer in ganz Israel aus und setzte sie als Hauptleute über das Volk ein,
|
||
br
|
||
| als Vorsteher für je tausend, hundert, fünfzig und zehn.
|
||
br
|
||
| 26 Sie standen dem Volk jederzeit als Richter zur Verfügung.
|
||
br
|
||
| Die schwierigen Fälle brachten sie vor Mose, alle leichteren entschieden sie selber.
|
||
br
|
||
| 27 Mose verabschiedete seinen Schwiegervater und dieser kehrte in sein Land zurück.
|
||
span.bibelstelle Ex 18,13-27
|
||
li
|
||
| Dass hier die Zahlen Hundert und Fünfzig – neben anderen – begegnen,
|
||
| die auch in der Brotvermehrungserzählung als Größen der Mahlgemeinschaften auf Wirken der Jünger hin genannt sind (s. o.)
|
||
| mag ein weiteres deutliches Indiz sein, dass Markus jene Erzählung aus dem Buch Exodus vergegenwärtigen und auf Jesus adaptieren will.
|
||
|
||
.card.slide.border-primary.mb-3
|
||
.card-body
|
||
h5.card-title
|
||
q ... damit er sie aussende
|
||
hr
|
||
ul.card-text
|
||
li
|
||
| Jesus ruft die Zwölf zu ihm hin, um sie von sich her auszusenden;
|
||
br
|
||
| eine Bewegung auf ihn hin und von ihm her.
|
||
li
|
||
| Die Zwölf – bzw. insgesamt die „besonders Gerufenen“ – sind nicht als abgeschlossener elitärer Kreis geschaffen,
|
||
| sondern als eine Gruppe von besonderen Nachfolgern, die – nachdem sie bei Jesus in die Schule gegangen sind –,
|
||
| ausgesandt werden
|
||
i zum Dienst an den Vielen.
|
||
li
|
||
| Die Szenerie lässt Jesus oben auf dem Berg sein, die Jünger steigen – wie Mose zu Gott – zu Jesus hinauf;
|
||
br
|
||
| von der Begegnung mit ihm, dem „Auferstandenen“ her, werden sie dann ausgesandt.
|
||
li
|
||
| Sie sind Multiplikatoren für den Auferstandenen, sie wirken von ihm her und somit er durch sie.
|
||
li
|
||
| Der Bewegung der Vielen auf Jesus zu – in der Mitte der konzentrischen Gliederung („von überallher“) wie in der vorausgehenden Erzählung –
|
||
| entspricht – als Gegenüber – die Aussendung der Zwölf durch Jesus quasi „überallhin“.
|
||
|
||
.card.slide.border-primary.mb-3
|
||
.card-body
|
||
h5.card-title Die Zwölf – Anteil an Jesu eigener Sendung
|
||
hr
|
||
ul.card-text
|
||
li
|
||
| Jesus beruft die Zwölf als Teilhaber an seiner eigenen Verkündigung und seiner eigenen
|
||
| Vollmacht über die Dämonen, um sie später auszusenden.
|
||
br
|
||
| Ihre Aufgabe ist es, mit Jesus mitzuwirken bzw. nach Ostern sein Werk fortzusetzen.
|
||
li
|
||
| Die Heilung des Aussätzigen in der Mitte der konzentrischen Gliederung zeigt Jesus (Heilung) bzw. den Aussätzigen (Verkündigung)
|
||
| als Vorbild.
|
||
li
|
||
| Die Heilung ist dabei als Dämonenaustreibung zu interpretieren – machbar aufgrund der Bezüge in vorausgehenden Erzählungen und Verbindungen –;
|
||
br
|
||
| gemeint ist mit den Dämonenaustreibungen also das „Reinmachen“ der Menschen in der Taufe, bei der sie den „Austausch“ Jesu mit den „Aussätzigen“ am Kreuz applizieren
|
||
| und zur Anwendung kommen lassen.
|
||
li
|
||
| Doch vor dem Aussenden steht das „mit ihm sein“, das Bei-Jesus-in-die-Lehre gehen, als Befähigung, wirklich dem Willen Jesu zu entsprechen
|
||
| im eigenen Tätigwerden.
|
||
li
|
||
| Die Verkündigungstätigkeit des Aussätzigen geschieht nach seinem „Austausch“ mit Jesus
|
||
| – übertragen also nach dessen in der Erzählung angespielten Tod am Kreuz –;
|
||
br
|
||
| genauso werden die von Jesus Gesendeten dann vor allem nach Ostern ihre Aufgabe haben, während vorher alles auf Jesus fokusiert bleibt.
|
||
br
|
||
| Aber auch nach Ostern ist und bleibt Jesus die zentrale Figur, von der alles ausgeht und bei dem alles zusammenläuft,
|
||
| worauf die Menschen, die am Ende der Aussätzigenerzählung „von überallher“ <i>zu Jesus</i> kommen, hinweisen.
|
||
|
||
.card.slide.border-primary.mb-3
|
||
.card-body
|
||
h5.card-title Die Zwölf – „Stammväter“ des erneuerten Gottesvolkes
|
||
hr
|
||
ul.card-text
|
||
li
|
||
| Da zum Zwölferkreis auch der spätere Verräter Judas zählt und dieser Kreis sehr bald nach Ostern
|
||
| keine Rolle mehr spielt (man hat zwar noch Matthias für Judas nachgewählt, doch die Spur der Apostel verliert sich dann in der Apostelgeschichte),
|
||
| wird man davon ausgehen können, dass Idee und Bestellung des Zwölferkreises auf Jesus selbst zurückgeht.
|
||
li
|
||
| In der Zwölfzahl wird deutlich, dass Jesus das Zwölfstämmevolk Israel durch sein Wirken erneuern wollte;
|
||
| seine Zwölf sollten die neuen ‚Stammväter‘ des erneuerten Gottesvolkes sein.
|
||
li
|
||
| Deutlich wird damit aber auch, dass der historische Jesus sehr wahrscheinlich eine rein innerisraelitische Perspektive
|
||
| bzw. ein innerjüdisches Sendungsbewusstsein hatte – die Heiden kamen dann erst nach Ostern und erst „durch den Lauf der frühen Gemeinden-Geschichten“
|
||
| dazu, wiewohl Verhaltensweisen Jesu hier Andockmöglichkeiten boten, besonders dann aber der Tod Jesu am Kreuz in paulinisch(-markinischer) Interpretation.
|
||
|
||
.card.slide.border-primary.mb-3
|
||
.card-body
|
||
h5.card-title Die Zwölf – eine bunte Mischung
|
||
hr
|
||
ul.card-text
|
||
li
|
||
| Die wenigsten Apostel spielen im Evangelium eine Rolle;
|
||
br
|
||
| als Markus sein Evangelium schreibt, ist der Kreis als solcher und sind die meisten seiner Glieder längst nur noch Erinnerung.
|
||
li
|
||
| Petrus und Andreas sowie Jakobus und Johannes sind uns als Fischer mittlerweile bekannt;
|
||
br
|
||
| auch die restlichen Apostel dürften eher aus dem „normalen“ bis „einfachen“ Volk stammen – zu bedenken ist allerdings das
|
||
| zur Herkunft von Jakobus und Johannes Gesagte (→ Philipperhymnus).
|
||
li
|
||
| Auffällig ist, dass etwa auch eine „Simon Kananäus“ (=„Simon, der Zelot“) zum Apostelkreis,
|
||
| also zum engsten Kreis um Jesus zählte.
|
||
br
|
||
| Er gehörte – so legt es sein Beiname nahe – offensichtlich der Gruppe der Zeloten an, einer militanten Gruppe,
|
||
| die durchaus mit Gewalt einen Umsturz in Israel wollte.
|
||
br
|
||
| Inwieweit er seine Ansichten durch sein Jüngersein angepasst hat oder seine Hoffnungen als Angehöriger der militanten Zeloten auf
|
||
| den (in der Überlieferung eher friedliebenden) Jesus gesetzt hat (und dann vielleicht von ihm enttäuscht wurde),
|
||
| wissen wir nicht und dies gehört in den Bereich der Spekulation. – Bemerkenswert ist seine Zugehörigkeit zu den Aposteln aber allemal.
|
||
li
|
||
| Ob der Beiname „Iskariot“ des Judas als Herkunftsbezeichnung zu interpretieren ist (→ „Isch Qerijot“ = Mann aus Kariot)
|
||
| oder doch Judas als „Sikarier“ (= „Dolchträger“ im Sinne von „Meuchelmörder“) ausweist, einer Untergruppe
|
||
| der Zeloten, kann auch nicht abschließend geklärt werden, beides erscheint möglich.
|
||
br
|
||
| Im Hinblick auf „Simon Kananäus“ ist aber gerade die letztere Interpretation nicht die unwahrscheinlichste,
|
||
| weil sie auch eine gewisse Erklärung geben könnte, warum ausgerechnet Judas zum Verräter wurde.
|
||
li
|
||
| Festzuhalten bleibt, dass Jesus offenbar ganz unterschiedliche Personen mit unterschiedlichen Hoffnungen anziehen konnte;
|
||
br
|
||
| sicher hat er – gerade als Messias <i>durch seinen Tod am Kreuz</i> – nicht alle Hoffnungen erfüllen können,
|
||
| wie das Kreuz unter einigen Jesus-Jüngern ja auch nachösterlich zum „Ärgernis“ geworden ist (→ Mk 1,34-49).
|
||
|
||
|
||
.card.slide.border-primary.mb-3
|
||
.card-body
|
||
h5.card-title
|
||
q ... und Judas Iskariot, der ihn dann ausgeliefert hat.
|
||
h6.card-subtitle.text-muted
|
||
| Judas und der ehedem Aussätzige – ähnlich und doch ganz anders
|
||
hr
|
||
ul.card-text
|
||
li
|
||
| In der Mitte der konzentrischen Gliederung ist es der Aussätzige, der trotz Verbot verkündet – allerdings
|
||
| mit dem positiven Aspekt, dass Jesus, wiewohl mittlerweile durch die Berührung des „Aussätzigen“ selbst „Aussätziger“,
|
||
| von Leuten „von überallher“ aufgesucht wird.
|
||
br
|
||
| Man bedenke: als der ehedem Aussätzige seine Verkündigung beginnt, hat der „Austausch“ schon stattgefunden, ist Jesus „schon tot“.
|
||
li
|
||
| Judas dagegen wird – wiewohl autorisierter Apostel – zum Verräter, der zu Jesu Tod aktiv beiträgt.
|
||
li
|
||
| Der eine wird zum Verkünder der Frohen Botschaft von Jesu Tod zum Heil der Menschen („Austausch“),
|
||
br
|
||
| der andere hat das (die Menschen erlösende) Unheil, das über Jesus hereinbricht, mit verursacht
|
||
| und dabei eine ganz eigenwillige Rolle gespielt (vgl. Mk 14,17-22);
|
||
br
|
||
| in diesem Sinne ist auch das „ausgeliefert“ zu verstehen, zwar terminus technicus für die Passion Jesu – letztlich die erlösende Preisgabe des Sohnes durch Gott selbst –,
|
||
| diesmal aber gerade nicht passivum divinum.
|
||
| (Lukas verändert vielleicht an dieser Stelle bewusst zum „Verräter“, s. u.)
|
||
|
||
.card.slide.border-primary.mb-3
|
||
.card-body
|
||
h5.card-title „Jesus stieg auf einen Berg“ – „Judas Iskariot, der ihn dann ausgeliefert herandrängten“
|
||
h6.card-subtitle.text-muted Auferstehung und Tod Jesu als Rahmung der Erzählung mit der Sendung in der Mitte
|
||
hr
|
||
ul.card-text
|
||
li
|
||
| Das Steigen Jesu auf den Berg zu Beginn der Erzählung kann – wie oben gezeigt – als Anspielung auf die Auferstehung interpretiert werden;
|
||
br
|
||
| der abschließende Nachsatz zu Judas Iskariot nimmt klar den Tod Jesu in den Blick.
|
||
br
|
||
i Damit bilden Auferstehung und Tod Jesu den Rahmen des „Machens“ der Zwölf und ihrer perspektivisch erwähnte Sendung.
|
||
li
|
||
| Die Umkehrung der Reihenfolge (Auferstehung → Tod, statt Tod → Auferstehung) ist angesichts von Mk 1,34-39 sicher nicht unwichtig:
|
||
br
|
||
i Von der Auferstehung fällt der Blick zurück auf die Sendung Jesu, die im Tod am Kreuz zum die Menschheit erlösenden Ziel kam.
|
||
li
|
||
| Zwischen diesen beiden Polen Auferstehung und Tod Jesu steht – ganz im Sinne dieser Umkehrung – nicht nur die Erwählung der Zwölf,
|
||
| sondern – effektiv in der Mitte der Erzählung – der Zweck der Erwählung:
|
||
ul.card-text
|
||
li
|
||
i Das Mit-Jesus-Sein
|
||
br
|
||
| Dieses ist bis Ostern ein In-die-Schule-Jesu-Gehen und soll in ein dementsprechendes Leben in der Nachfolge Jesu münden.
|
||
br
|
||
| Im Kontext von Tod und Auferstehung Jesu schließt es aber perspektivisch auch ein dauerhaftes,
|
||
| den Tod (Jesu wie später der Junger) übersteigendes
|
||
| Mit-Jesus-Sein im Sinne einer Schicksalsgemeinschaft (vgl. dann auch Mk 10,35-40.45) ein,
|
||
br
|
||
| die für das irdischen Leben aber den Ruf in die Handlungsgemeinschaft mit Jesus bedeutet (→ Röm 6 mit beiden Akzenten!).
|
||
li
|
||
i Das (künftige) Ausgesendetwerden zum Dienst an den Menschen
|
||
br
|
||
| im Sinne der oben ausgeführten Teilhabe an der Sendung Jesu bzw. der eben erwähnten Handlungsgemeinschaft.
|
||
|
||
.card.slide.border-primary.mb-3
|
||
.card-body
|
||
h5.card-title Die Zwölf als wirkmächtige Multiplikatoren Jesu ↔ „zeig dich dem Priester“
|
||
hr
|
||
ul.card-text
|
||
li
|
||
| Den Zwölf wird perspektivisch eine aktive Rolle zugewiesen,
|
||
| nicht zuletzt auch die Vollmacht, Dämonen auszutreiben.
|
||
li
|
||
| Im Gegensatz dazu erhält der Priester in der Mitte der konzentrischen Gliederung
|
||
| nur eine bestätigende Funktion; beim eigentlichen Heilsgeschehen ist er zum Zuschauer degradiert.
|
||
li
|
||
| Mk 1,44 spielt auf Gal 4,4-6 an: die Heilung des „Aussätzigen“ „erzählt“ den Freikauf vom Fluch des jüdischen Gesetzes,
|
||
| das ohnmächtig darin war, Heil zu vermitteln, vielmehr alle mit einem tödlichen Fluch belegt hatte;
|
||
br
|
||
| der Freikauf vom Fluch des Gesetzes aber impliziert – so die paulinisch(-markinische) Interpretation – das Ende des Zeitalters des jüdischen Gesetzes insgesamt.
|
||
li
|
||
| Diese Ohnmacht des jüdischen Gesetzes ist – so liegt es im Gegenüber zur durch Jesus an die Zwölf verliehenen Vollmacht nahe – auszudehnen
|
||
| auf die anderen jüdischen Institutionen der Heilsvermittlung: die Priester, die Opfer, den Tempel.
|
||
br
|
||
| Auch sie sind an ihr Ende gekommen.
|
||
li
|
||
| Heilsvermittlung geschieht vollmächtig von Jesus – seinem Tod und seiner Auferstehung – her künftig (allein) durch die von
|
||
| Jesus beauftragten Apostel (in einem weiteren Sinn, s. o.), die aufgrund dieser Vollmacht im Gegensatz zum jüdischen Gesetz
|
||
| und den anderen jüdischen „Heils“-Institutionen tatsächlich Dämonen austreiben können,
|
||
| weil Christus in seinem Fluchtod am Kreuz vom tödlichen Fluch des jüdischen Gesetzes befreit hat.
|
||
li
|
||
| Perspektivisch ist mit der Aussendung der Jünger – als Gegenüber zum Kommen der Leute „von überallher“ –
|
||
| die Aussendung „nach überallhin“ im Blick, gerade auch zu den Heiden im Sinne einer gesetzesfreien Heidenmission.
|
||
|
||
|
||
.card.slide.border-primary.mb-3
|
||
.card-body
|
||
h5.card-title „Austausch“
|
||
hr
|
||
ul.card-text
|
||
li In der Erzählung von der Heilung des „Aussätzigen“ ist der „Austausch“ zwischen Jesus und dem „Aussätzigen“ ein zentrales Element.
|
||
li
|
||
| Damit verbindet sich zum einen die Beinamensgebung vor allem bei Petrus, wird dieser doch ab „jetzt“ so genannt statt dem bisherigen Simon.
|
||
li
|
||
| Damit verbindet sich zum anderen auch der „Austausch“ des „Kommens“ der Zwölf zu Jesus auf den Berg und des Mit-Jesus-Seins
|
||
| mit dem perspektivischen Ausgesendetwerden der Zwölf.
|
||
br
|
||
| In Verbindung mit der Mitte der konzentrischen Gliederung wird dies ergänzt um den „Austausch“ des Kommens der Leute „von überallher“
|
||
| zu Jesus mit dem perspektivischen Ausgesendetwerden der Zwölf nach „überallhin“.
|
||
li
|
||
| Ferner ist ein perspektivischer personeller „Austausch“ zu nennen: nach Tod und Auferstehung Jesu führen die Zwölf sein Wirken fort.
|
||
br
|
||
| Dieser ist hier in Verbindung mit der Mitte der konzentrischen Gliederung abgebildet,
|
||
br
|
||
| insofern dort Jesus heilt, während künftig die Apostel Dämonen austreiben sollen,
|
||
br
|
||
| und ferner dort der Geheilte – der mit Jesus den „Platz getauscht“ hat – verkündet, was künftig auch die Zwölf tun sollen.
|
||
br
|
||
| Diesem perspektivischen personellen „Austausch“ entspricht, dass sich der Wille Jesu in der Mitte der konzentrischen Gliederung
|
||
| auf die Heilung des „Aussätzigen“ bezieht – sein eigenes Tätigwerden zum Heil der Menschen –,
|
||
| am unteren Ende der konzentrischen Gliederung dagegen auf jene, die er zu sich ruft,
|
||
| um sie dann perspektivisch u. a. zur Dämonenaustreibung auszusenden.
|
||
li
|
||
| Schließlich ist – in der Verbindung Mitte und unteres Ende der konzentrischen Gliederung –
|
||
| noch zu nennen, dass der Geheilte mit seiner eigentlich untersagten Verkündigung
|
||
| (nach dem im Tod am Kreuz vollzogenen „Austausch“) dafür sorgt, dass Menschen
|
||
| im positiven Sinne zu Jesus kommen,
|
||
br
|
||
| während der eigentlich direkt von Jesus ausgewählte Judas Iskariot dafür sorgen wird,
|
||
| dass Menschen zu Jesus kommen, die ihn verhaften (→ „der ihn dann ausgeliefert hat“) und dann dessen Tötung am Kreuz betreiben.
|
||
br
|
||
| Dabei gibt es einen weiteren „Austausch“: Während in der Erzählung von der Heilung des „Aussätzigen“ der Wille Jesu
|
||
| hervorgehoben wird, den „Aussätzigen“ zu heilen – effektiv also am Kreuz für ihn zu sterben –,
|
||
| wird bei der Erwählung des Judas Iskariot dessen Schuld am Tod Jesu herausgestellt.
|
||
|
||
.card.slide.border-primary.mb-3
|
||
.card-body
|
||
h5.card-title Apostellisten im Neuen Testament
|
||
hr
|
||
p.card-text
|
||
| Im Neuen Testament gibt es 4 Apostellisten bei den Synoptikern (und eine ganz aus der Reihe fallende im Johannes-Evangelium).
|
||
table.table.table-sm.mt-3
|
||
thead
|
||
tr
|
||
th.card-text(style="width: 25%;")
|
||
| Mt 10,2-4
|
||
th.card-text(style="width: 25%;")
|
||
| Mk 3,16-19
|
||
th.card-text(style="width: 25%;")
|
||
| Lk 6,14-16
|
||
th.card-text
|
||
| Apg 1,13
|
||
tbody
|
||
tr
|
||
td.card-text
|
||
| 2 Die Namen der zwölf Apostel sind:
|
||
td.card-text
|
||
| 16 Die Zwölf, die er einsetzte, waren:
|
||
td.card-text
|
||
| ... und wählte aus ihnen zwölf aus; sie nannte er auch Apostel:
|
||
td.card-text
|
||
tr
|
||
td.card-text
|
||
| an erster Stelle Simon, genannt Petrus,
|
||
td.card-text
|
||
| Petrus - diesen Beinamen gab er dem Simon -,
|
||
td.card-text
|
||
| 14 Simon, den er auch Petrus nannte,
|
||
td.card-text
|
||
| Petrus
|
||
tr
|
||
td.card-text
|
||
| und sein Bruder Andreas,
|
||
td.card-text
|
||
|
|
||
td.card-text
|
||
| und dessen Bruder Andreas,
|
||
td.card-text
|
||
|
|
||
tr
|
||
td.card-text
|
||
| dann Jakobus, der Sohn des Zebedäus,
|
||
br
|
||
| und sein Bruder Johannes,
|
||
td.card-text
|
||
| 17 Jakobus, der Sohn des Zebedäus, und Johannes, der Bruder des Jakobus - ihnen gab er den Beinamen Boanerges, das heißt Donnersöhne -,
|
||
td.card-text
|
||
| Jakobus, Johannes,
|
||
td.card-text
|
||
| und Johannes,
|
||
br
|
||
| Jakobus
|
||
tr
|
||
td.card-text
|
||
|
|
||
td.card-text
|
||
| 18 dazu Andreas,
|
||
td.card-text
|
||
|
|
||
td.card-text
|
||
| und Andreas,
|
||
tr
|
||
td.card-text
|
||
| 3 Philippus und Bartholomäus,
|
||
td.card-text
|
||
| Philippus, Bartholomäus,
|
||
td.card-text
|
||
| Philippus, Bartholomäus,
|
||
td.card-text
|
||
| Philippus und Thomas,
|
||
tr
|
||
td.card-text
|
||
| Thomas und Matthäus, der Zöllner,
|
||
td.card-text
|
||
| Matthäus, Thomas,
|
||
td.card-text
|
||
| 15 Matthäus, Thomas,
|
||
td.card-text
|
||
| Bartholomäus und Matthäus,
|
||
tr
|
||
td.card-text
|
||
| Jakobus, der Sohn des Alphäus,
|
||
td.card-text
|
||
| Jakobus, der Sohn des Alphäus,
|
||
td.card-text
|
||
| Jakobus, den Sohn des Alphäus,
|
||
td.card-text
|
||
| Jakobus, der Sohn des Alphäus,
|
||
tr
|
||
td.card-text
|
||
| und Thaddäus,
|
||
td.card-text
|
||
| Thaddäus,
|
||
td.card-text
|
||
td.card-text
|
||
tr
|
||
td.card-text
|
||
| 4 Simon Kananäus
|
||
td.card-text
|
||
| Simon Kananäus
|
||
td.card-text
|
||
| Simon, genannt der Zelot,
|
||
td.card-text
|
||
| und Simon, der Zelot,
|
||
tr
|
||
td.card-text
|
||
td.card-text
|
||
td.card-text
|
||
| 16 Judas, den Sohn des Jakobus,
|
||
td.card-text
|
||
| sowie Judas, der Sohn des Jakobus.
|
||
tr
|
||
td.card-text
|
||
| und Judas Iskariot, der ihn ausgeliefert hat.
|
||
td.card-text
|
||
| 19 und Judas Iskariot, der ihn dann ausgeliefert hat.
|
||
td.card-text
|
||
| und Judas Iskariot, der zum Verräter wurde.
|
||
td.card-text.small
|
||
| [Judas Iskariot fehlt hier aus verständlichen Gründen]
|
||
|
||
p.card-text.mb-0
|
||
b Unterschiede in den Zwölferlisten bei Namen und Beinamen
|
||
ul.card-text
|
||
li Bei Lukas findet sich statt Thaddäus ein „Judas, Sohn des Jakobus“.
|
||
li
|
||
| „Simon der Kananäer“ wird bei Lukas als „Simon, der Zelot“ bezeichnet;
|
||
br
|
||
| das ist die korrekte griechische Übersetzung des aramäischen Wortes „qan'an“, das „Eiferer“ bedeutet.
|
||
li
|
||
| Nur bei Markus findet sich die Angabe, Jakobus und Johannes, die beiden Söhne des Zebedäus,
|
||
| hätten den Beinamen „Boanerges“ („Donnersöhne“) erhalten.
|
||
li
|
||
| Bei Matthäus wird der Apostel Matthäus als "Zöllner" ausgewiesen.
|
||
br
|
||
p.card-text.small
|
||
| Zu beachten ist, dass bei ihm der Zöllner Levi in Matthäus umbenannt wird.
|
||
|
||
p.card-text.mb-0
|
||
b Unterschiede in der Reihenfolge
|
||
ul.card-text
|
||
li Petrus steht immer auf dem ersten Platz und Judas Iskariot immer auf dem letzten Platz.
|
||
li
|
||
| Andreas steht in Mk an der vierten Position, bei Mt und Lk rückt er auf die zweite Position vor.
|
||
br
|
||
| So stehen hier zwei Brüderpaare nebeneinander: Simon Petrus und sein Bruder Andreas, Jakobus neben seinem Bruder Johannes.
|
||
li
|
||
| In der Apostelgeschichte wird diese „familiäre“ Anordnung wieder aufgelöst und die Brüder erscheinen
|
||
| als „gemischtes Doppel“, wie auch die anderen Namen in neuen Paarungen erscheinen.
|
||
li
|
||
| Im Matthäusevangelium werden weiters die Positionen von Matthäus und Thomas vertauscht.
|
||
p.card-text.mb-0
|
||
b Zur Namensliste bei Markus
|
||
ul.card-text
|
||
li
|
||
| Die Umstellung der Söhne des Zebedäus zwischen Petrus und Andreas – die als Brüder unschön getrennt werden –
|
||
| geht wohl auf Markus zurück,
|
||
| da Petrus, Jakobus und Johannes auch an anderen Stellen im Evangelium eine besondere Rolle spielen:
|
||
br
|
||
| sie und nur sie von den Aposteln nämlich sind dabei bei der Auferweckung der Tochter des Jairus, bei der Verklärung und in Getsemani.
|
||
li
|
||
| Der Betonung dieser Dreiergruppe dient auch die Erwähnung der besonderen (Bei-)Namensgebung nur bei diesen dreien.
|
||
li
|
||
| Sehr wahrscheinlich liegt hier eine Reminiszenz an die „Säulen der Gemeinde“ in Gal 2,9 vor,
|
||
| zu denen Kephas = Petrus, Johannes und Jakobus zählen, wobei allerdings jener Jakobus nicht der Bruder des Johannes ist,
|
||
| sondern der Herrenbruder. Aber die Namensgleichheit ist sehr auffällig, zumal Markus ja unter anderem den Galaterbrief für sein
|
||
| Evangelium benutzt.
|
||
li
|
||
| Ab Mk 3,16 wird Petrus konsequent bei diesem Namen genannt, bis dahin konsequent mit dem Namen Simon.
|
||
br
|
||
| Vielleicht ein Hinweis darauf, dass auch Petrus erst von Ostern her seine wirkliche Funktion hat;
|
||
br
|
||
| dafür sprechen auch das Versagen Petri bei der Passion und der Neuansatz mit Mk 16,7, der auf die Berufung in Mk 1,16-20 verweist.
|
||
|
||
.card.slide.border-primary.mb-3
|
||
.card-body
|
||
h5.card-title Paulus, der „Aussätzige“
|
||
h6.card-subtitle.text-muted Eine besondere Deutung des „Aussätzigen“ in der aktuellen konzentrischen Gliederung
|
||
hr
|
||
ul.card-text
|
||
li
|
||
| Schon bei der Betrachtung der Betonung des ausdrücklichen Willens Jesu bei der Berufung der Zwölf kam Paulus
|
||
| und kamen seine Ausführungen hinsichtlich seiner Berufung in seinem Brief an die Galater in den Blick.
|
||
li
|
||
| Dabei betont er auch – siehe das Zitat oben –, dass er „nicht sogleich nach Jerusalem hinauf zu denen, die vor mir Apostel waren“, ging (Gal 1,17).
|
||
br
|
||
| Der „Aussätzige“ geht nach seiner Heilung entgegen der Weisung Jesu nicht zum Priester, sondern beginnt eine eigene Verkündigungstätigkeit.
|
||
br
|
||
| Insofern der Priester den Tempel und der Tempel wiederum Jerusalem assoziiert, könnte das – wieder einmal sehr subtil – eine Anspielung
|
||
| auf jene Aussage des Paulus sein – gerade auch vor dem Hintergrund, dass in der Liste der Zwölf die drei „Säulen“ in Jerusalem nach Gal 2,9
|
||
| (wenn auch mit dem „falschen“ Jakobus) prominent am Anfang genannt und durch die Beinamensgebung besonders hervorgehoben sind.
|
||
br
|
||
| Indem Paulus betont, dass er nicht nach Jerusalem gegangen sei, wehrt er sich offenbar dagegen,
|
||
| dass seine Verkündigungstätigkeit als abhängig von den „Säulen“ in Jerusalem hingestellt wird und diese
|
||
| den Inhalt seiner Verkündigung bestätigen müssten:
|
||
br
|
||
| er weist ihre „Bestätigungsfunktion“ genauso zurück, wie der geheilte „Aussätzige“ die „Bestätigungsfunktion“
|
||
| des Priesters ignoriert.
|
||
li
|
||
| Dies alles bemerkt, kann in der Gegenüberstellung der Zwölf mit dem „Aussätzigen“ recht gut der „Aussätzige“ auf Paulus durchsichtig werden,
|
||
| wenn man das erweiterte Ur-Bekenntnis des Christentums nach 1 Kor 15 heranzieht:
|
||
br
|
||
q.bibeltext
|
||
| 3 ... vor allem habe ich euch überliefert, was auch ich empfangen habe:
|
||
br
|
||
| Christus ist für unsere Sünden gestorben, gemäß der Schrift, 4 und ist begraben worden. /
|
||
br
|
||
| Er ist am dritten Tag auferweckt worden, gemäß der Schrift, 5 und <i>erschien dem Kephas [= Petrus], dann den Zwölf.</i>
|
||
br
|
||
| 6 Danach erschien er mehr als fünfhundert Brüdern zugleich; die meisten von ihnen sind noch am Leben, einige sind entschlafen.
|
||
br
|
||
| 7 Danach erschien er dem Jakobus, dann allen Aposteln.
|
||
br
|
||
| 8 <i>Zuletzt erschien er auch mir, gleichsam der Missgeburt.</i>
|
||
br
|
||
| 9 Denn ich bin der Geringste von den Aposteln; ich bin nicht wert, Apostel genannt zu werden, weil ich die Kirche Gottes verfolgt habe.
|
||
| 10 Doch durch Gottes Gnade bin ich, was ich bin, und sein gnädiges Handeln an mir ist nicht ohne Wirkung geblieben.
|
||
| Mehr als sie alle habe ich mich abgemüht – nicht ich, sondern die Gnade Gottes zusammen mit mir.
|
||
br
|
||
| 11 Ob nun ich verkünde oder die anderen: Das ist unsere Botschaft und das ist der Glaube, den ihr angenommen habt.
|
||
span.bibelstelle 1 Kor 15,3-11
|
||
br
|
||
| Paulus bezeichnet sich hier selbst „gleichsam“ als „Missgeburt“ – das lässt sich sehr gut mit dem „Aussätzigen“ verbinden.
|
||
br
|
||
| Ferner ist der Berg, der bei Markus die Kulisse bietet, klassischer Ort für Erscheinungen: Mk 3,13-19 kann sehr gut mit 1 Kor 15,5 verbunden werden.
|
||
li
|
||
| Störend in dieser Deutung des „Aussätzigen“ auf Paulus wirkt allerdings zunächst das Schweigegebot Jesu, das ganz im Sinne der Gegner des Paulus
|
||
| im Brief an die Galater wäre.
|
||
br
|
||
| Doch dies ist auch ein Schlüssel zum Verständnis:
|
||
br
|
||
| Denn es spricht hier der „Sohn Gottes, ... dem Gesetz unterstellt“, daher ist das Schweigegebot hier zu relativieren.
|
||
br
|
||
| Hier spricht nicht eigentlich Jesus, sondern sprechen die „Säulen“ in Jerusalem, auf die die Namen Petrus, Jakobus und Johannes
|
||
| zu Beginn der Zwölferliste hinweisen (siehe oben) – ein „Austausch“ ganz eigener Art, der perfekt in das Motiv „Austausch“
|
||
| rund um den „Aussätzigen“ passt.
|
||
br
|
||
| Diese „Säulen“ in Jerusalem wollen Paulus – angeblich, teils auch realiter –
|
||
| an der gesetzesfreien Heidenmission hindern, an das Gesetz binden, wie der „Aussätzige“ hier an das Gesetz gebunden wird.
|
||
br
|
||
| Wie Paulus sich dem widersetzt und – erfolgreich! – gesetzesfreie Heidenmission betreibt, so geschieht auch
|
||
| das erfolgreiche Verkündigungshandeln des ehedem „Aussätzigen“ im Widerspruch zur Bindung an das Gesetz.
|
||
br
|
||
| Zu bedenken ist ja auch, dass es sich hier um das <i>einzige</i> Schweigegebot im ganzen Evangelium handelt, das gebrochen wird,
|
||
| und der Bruch auf das Ganze gesehen eher positiv als negativ zu sehen ist;
|
||
| die hier beschriebenen Zusammenhänge geben eine sehr plausible Erklärung dafür.
|
||
li
|
||
| Mit dem „Aussätzigen“ auf Paulus gedeutet bekommt auch die jeweilige Hervorhebung des Willens Jesu
|
||
| eine eigene Bedeutung: so, wie er die 12 ausdrücklich will, will er auch ausdrücklich die Heilung des „Aussätzigen“;
|
||
| damit wird dieser – ganz im Sinne des Paulus im Galaterbrief – jenen gleichgestellt.
|
||
li
|
||
| Ein weiteres Element passt gut in diese Deutung:
|
||
br
|
||
| Es ist ja in besonderer Weise Paulus, der das Kreuz Christi betont, das ein „Ärgernis“ ist für judaisierende Christen,
|
||
| die Kreuzestod und jüdisches Gesetz harmonisieren wollen, was nach Paulus nicht geht.
|
||
br
|
||
| So verkündet er in besonderer Weise, dass Jesus ein „Aussätziger“ geworden ist, um der Menschheit das Heil zu bringen.
|
||
br
|
||
| Ja mehr noch, während Paulus in seiner vorchristlichen Zeit ein glühender Anhänger des jüdischen Gesetzes war – „rein“ aus
|
||
| der Sicht des Gesetzes –, ist er zu einem Feind des jüdischen Gesetzes geworden, was dessen Heilsbedeutung anbelangt;
|
||
| damit ist er – aus Sicht der judaisierenden Christen – selber zu einem „Aussätzigen“ geworden, während er es vorher
|
||
| nicht war. – Wieder ein „Austausch“ ganz eigener Art, analog zu Jesus.
|
||
br
|
||
| In der eigenen rückblickenden Einschätzung des Paulus ist es aber so, dass er im Blick auf Gott von einem „Aussätzigen“
|
||
| zu einem „Reinen“ wurde, wie der „Aussätzige“ in der Erzählung.
|
||
br
|
||
| Als Hintergrund mag hier aus
|
||
span.bibelstelle Phil 3,5-14
|
||
| zitiert sein, in Ergänzung zu 1 Kor 15, 9 (siehe oben):
|
||
br
|
||
q.bibeltext
|
||
| 5 Ich wurde am achten Tag beschnitten, bin aus Israels Geschlecht, vom Stamm Benjamin, ein Hebräer von Hebräern, nach dem Gesetz ein Pharisäer;
|
||
br
|
||
| 6 ich verfolgte voll Eifer die Kirche
|
||
br
|
||
| und war untadelig gemessen an der Gerechtigkeit, die im Gesetz gefordert ist.
|
||
br
|
||
| 7 Doch was mir ein Gewinn war, das habe ich um Christi willen für Verlust gehalten.
|
||
br
|
||
| 8 Ja noch mehr: Ich halte dafür, dass alles Verlust ist, weil die Erkenntnis Christi Jesu, meines Herrn, alles überragt.
|
||
br
|
||
| Seinetwegen habe ich alles aufgegeben und halte es für Unrat, um Christus zu gewinnen 9 und in ihm erfunden zu werden.
|
||
br
|
||
| Nicht meine Gerechtigkeit will ich haben, die aus dem Gesetz hervorgeht, sondern jene, die durch den Glauben an Christus kommt, die Gerechtigkeit, die Gott schenkt aufgrund des Glaubens.
|
||
br
|
||
| 10 Christus will ich erkennen und die Macht seiner Auferstehung und die Gemeinschaft mit seinen Leiden, indem ich seinem Tod gleich gestaltet werde.
|
||
br
|
||
| 11 So hoffe ich, auch zur Auferstehung von den Toten zu gelangen.
|
||
br
|
||
| 12 Nicht dass ich es schon erreicht hätte oder dass ich schon vollendet wäre.
|
||
br
|
||
| Aber ich strebe danach, es zu ergreifen, weil auch ich von Christus Jesus ergriffen worden bin.
|
||
br
|
||
| 13 Brüder und Schwestern, ich bilde mir nicht ein, dass ich es schon ergriffen hätte.
|
||
br
|
||
| Eines aber tue ich: Ich vergesse, was hinter mir liegt, und strecke mich nach dem aus, was vor mir ist.
|
||
br
|
||
| 14 Das Ziel vor Augen, jage ich nach dem Siegespreis: der himmlischen Berufung Gottes in Christus Jesus.
|
||
li
|
||
| Ein weiterer Erzählzug beginnt neu zu schillern, wenn man den „Aussätzigen“ mit Paulus identifiziert,
|
||
| und zwar die Beinamensgebung an Simon, der den Beinamen Petrus erhält.
|
||
br
|
||
| Denn „Paulus“ ist der griechische Beiname jenes Mannes, der im jüdischen Kontext – mit eigentlichem Namen – „Saul“ heißt.
|
||
br
|
||
| Damals war es üblich, dass Juden – vor allem jene, die im Auslands-Kontext tätig waren, neben einem typisch jüdischen Namen
|
||
| auch einen griechischen tragen, der recht ähnlich klingt.
|
||
br
|
||
| In seinen Briefen verwendet Paulus nur diesen Namen; aus der Apostelgeschichte wissen wir aber, dass Paulus als jüdischen Namen
|
||
| Saul(us) trägt; sicher ist dies „allgemeine Tradition“ im frühen Christentum.
|
||
br
|
||
| Nur hat Paulus offenbar seinen jüdischen Namen im Kontext seines Wirkens als christlicher Verkünder „zurückgelassen“,
|
||
| in diesem Sinne ist aus Saulus Paulus geworden, wie hier aus Simon Petrus wird.
|
||
br
|
||
| Bemerkenswert ist dabei, dass die Anfangsbuchstaben jeweils übereinstimmen:
|
||
ul.card-text
|
||
li <b>S</b>imon → <b>P</b>etrus
|
||
li <b>S</b>aul(us) → <b>P</b>aulus
|
||
| Wahrscheinlich will Markus diesen Namenswechsel des Petrus im „Aussätzigen“ als Saulus/Paulus eingetragen wissen,
|
||
| bzw. unterstreicht dies die Deutung des „Aussätzigen“ auf Paulus.
|
||
li
|
||
| Wieder wird deutlich, dass die Erzählungen im Markus-Evangelium schillern und subtile Anspielungen bieten,
|
||
| je auch nach aktueller konzentrischer Gliederung,
|
||
| wie etwa das Netz bei der Berufung der ersten vier Apostel klar das Fischernetz ist, durch andere Verbindungen aber
|
||
| das jüdische Gesetz meint.
|
||
|
||
|
||
|