Verbesserung und Tippfehler Mk/Mir nach
parent
829e25fc68
commit
cfb28419f2
|
|
@ -77,7 +77,7 @@ block content
|
||||||
p.card-text.mb-0.konzentr-1.bibeltextkonzentr
|
p.card-text.mb-0.konzentr-1.bibeltextkonzentr
|
||||||
| 12 Und sogleich trieb der Geist Jesus in die Wüste.
|
| 12 Und sogleich trieb der Geist Jesus in die Wüste.
|
||||||
br
|
br
|
||||||
| 13 Jesus blieb vierzig Tage in der Wüste und wurde vom Saten in Versuchung geführt.
|
| 13 Jesus blieb vierzig Tage in der Wüste und wurde vom Satan in Versuchung geführt.
|
||||||
br
|
br
|
||||||
| Er lebte bei den wilden Tieren und die Engel dienten ihm.
|
| Er lebte bei den wilden Tieren und die Engel dienten ihm.
|
||||||
p.card-text.mb-0.konzentr-2.bibeltextkonzentr
|
p.card-text.mb-0.konzentr-2.bibeltextkonzentr
|
||||||
|
|
@ -91,7 +91,7 @@ block content
|
||||||
br
|
br
|
||||||
| Kehrt um und glaubt an das Evangelium!
|
| Kehrt um und glaubt an das Evangelium!
|
||||||
p.card-text.konzentr-3.bibeltextkonzentr
|
p.card-text.konzentr-3.bibeltextkonzentr
|
||||||
| 16 Als Jesus am See von Galiläa entlangging, sah er simon und Andreas, den Bruder des Simon,
|
| 16 Als Jesus am See von Galiläa entlangging, sah er Simon und Andreas, den Bruder des Simon,
|
||||||
| die auf dem See ihre Netze auswarfen; sie waren nämlich Fischer.
|
| die auf dem See ihre Netze auswarfen; sie waren nämlich Fischer.
|
||||||
br
|
br
|
||||||
| 17 Da sagte er zu ihnen:
|
| 17 Da sagte er zu ihnen:
|
||||||
|
|
@ -256,6 +256,9 @@ block content
|
||||||
li
|
li
|
||||||
| So kann der Ruf zur Nachfolge in Mk 1,16-20 ganz im Sinne von Röm 6,11 verstanden werden, wobei das weitere Evangelium darlegen wird,
|
| So kann der Ruf zur Nachfolge in Mk 1,16-20 ganz im Sinne von Röm 6,11 verstanden werden, wobei das weitere Evangelium darlegen wird,
|
||||||
| was es nun heißt, „tot zu sein für die Sünde“ und „für Gott zu leben in Christus Jesus“.
|
| was es nun heißt, „tot zu sein für die Sünde“ und „für Gott zu leben in Christus Jesus“.
|
||||||
|
li
|
||||||
|
| Das „Mir nach!“ beinhaltet gemäß Röm 6 einerseits eine <i>„Schicksalsgemeinschaft“</i> mit Jesus (mit ihm gekreuzigt, mit ihm begraben, mit ihm Teilhaber an der Neuheit des Lebens),
|
||||||
|
| andererseits den Aufruf zur <i>„Handlungsgemeinschaft“</i> mit Jesus (mit ihm „tot für die Sünde“, mit ihm „für Gott leben“).
|
||||||
li.small
|
li.small
|
||||||
| Im Hinblick auf die Komposition des Evangeliums lässt sich somit sagen:
|
| Im Hinblick auf die Komposition des Evangeliums lässt sich somit sagen:
|
||||||
br
|
br
|
||||||
|
|
@ -325,9 +328,9 @@ block content
|
||||||
| in der Menschheit auspräge.
|
| in der Menschheit auspräge.
|
||||||
li
|
li
|
||||||
| Auf diese Weise als „Menschenfischer“ tätig, erfüllen die Jünger in der Nachfolge Jesu in besonderer Weise
|
| Auf diese Weise als „Menschenfischer“ tätig, erfüllen die Jünger in der Nachfolge Jesu in besonderer Weise
|
||||||
| den Auftrag „Bereitet den Weg des Herrn!“ (konzentrische Gliederung oben):
|
| den Auftrag „Bereitet den Weg des Herrn!“ (→ konzentrische Gliederung oben):
|
||||||
br
|
br
|
||||||
| sie stehen im Dienste des Kommens Gottes zu den Menschen.
|
| sie stehen im Dienst des Kommens Gottes zu den Menschen.
|
||||||
li
|
li
|
||||||
| Das „mir nach“ beinhaltet in diesem Sinne Anteilhabe an der Sendung Jesu!
|
| Das „mir nach“ beinhaltet in diesem Sinne Anteilhabe an der Sendung Jesu!
|
||||||
li
|
li
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Reference in New Issue