Texte bis Mk 3 ergänzt
parent
580d3d7bac
commit
09ad6496fb
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ include ../mixins
|
||||||
|
|
||||||
block content
|
block content
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-12
|
.card.mb-1.konzentr-12
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Inhaltsangabe/Überschrift
|
| Inhaltsangabe/Überschrift
|
||||||
|
|
@ -11,119 +11,119 @@ block content
|
||||||
| Himmlischer Sendungsbeschluss
|
| Himmlischer Sendungsbeschluss
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,1-3
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,1-3
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-11
|
.card.mb-1.konzentr-11
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Johannes der Täufer am Wasser mit seinem Hinweis auf den Kommenden
|
h5.card-title Johannes der Täufer am Wasser mit seinem Hinweis auf den Kommenden
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,4-8
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,4-8
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-10
|
.card.mb-1.konzentr-10
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Taufe Jesu
|
h5.card-title Taufe Jesu
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,9-11
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,9-11
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-9
|
.card.mb-1.konzentr-9
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Versuchung Jesu
|
h5.card-title Versuchung Jesu
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,12-13
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,12-13
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-8
|
.card.mb-1.konzentr-8
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Johannes tritt ab, Jesus tritt auf: Eröffnungsruf des Wirkens Jesu: Das Reich Gottes ist zum Greifen nahe!
|
h5.card-title Johannes tritt ab, Jesus tritt auf: Eröffnungsruf des Wirkens Jesu: Das Reich Gottes ist zum Greifen nahe!
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,14-15
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,14-15
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-7
|
.card.mb-1.konzentr-7
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Berufung der ersten Jünger: <q>Menschenfischer</q>
|
h5.card-title Die Berufung der ersten Jünger: <q>Menschenfischer</q>
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,16-20
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,16-20
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-6
|
.card.mb-1.konzentr-6
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die neue Lehre in der Synagoge: Jesus gekommen, um Satan/die Dämonen ins Verderben zu stürzen
|
h5.card-title Die neue Lehre in der Synagoge: Jesus gekommen, um Satan/die Dämonen ins Verderben zu stürzen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,21-28
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,21-28
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-5
|
.card.mb-1.konzentr-5
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Heilung der Schwiegermutter des Petrus, die (daraufhin!) Jesus dient
|
h5.card-title Die Heilung der Schwiegermutter des Petrus, die (daraufhin!) Jesus dient
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,29-31
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,29-31
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-4
|
.card.mb-1.konzentr-4
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Die ganze Stadt vor der Tür; Jesus heilt und treibt Dämonen aus
|
| Die ganze Stadt vor der Tür; Jesus heilt und treibt Dämonen aus
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,32-34
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,32-34
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-3
|
.card.mb-1.konzentr-3
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Rückzug und Suche, Ansage des neuen Aufbruches: „Dazu bin ich gekommen ...“
|
| Rückzug und Suche, Ansage des neuen Aufbruches: „Dazu bin ich gekommen ...“
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,35-38
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,35-38
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-2
|
.card.mb-1.konzentr-2
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Erneuter Aufbruch (ganz Galiläa, Verkündigung in Synagogen, Dämonenaustreibungen)
|
| Erneuter Aufbruch (ganz Galiläa, Verkündigung in Synagogen, Dämonenaustreibungen)
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,39
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,39
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-1
|
.card.mb-1.konzentr-1
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Heilung des Aussätzigen
|
h5.card-title Die Heilung des Aussätzigen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,40-44
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,40-44
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-2
|
.card.mb-1.konzentr-2
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Der Mann verkündet – trotz Schweigegebot –, was sich ereignet hat: Jesus geht an einsame Orte, dennoch von überallher gesucht
|
h5.card-title Der Mann verkündet – trotz Schweigegebot –, was sich ereignet hat: Jesus geht an einsame Orte, dennoch von überallher gesucht
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,45
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,45
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-3
|
.card.mb-1.konzentr-3
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Jesus wieder in Kafarnaum im Haus; er verkündigt <q>das Wort</q>
|
h5.card-title Jesus wieder in Kafarnaum im Haus; er verkündigt „das Wort“
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,1-12
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,1-12
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-4
|
.card.mb-1.konzentr-4
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Jesus heilt den Gelähmten
|
h5.card-title Jesus heilt den Gelähmten
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,3-12
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,3-12
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-5
|
.card.mb-1.konzentr-5
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Jesus predigend am Wasser
|
h5.card-title Jesus predigend am Wasser
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,13
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,13
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-6
|
.card.mb-1.konzentr-6
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Berufung des Zöllners Levi
|
h5.card-title Berufung des Zöllners Levi
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,14
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,14
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-7
|
.card.mb-1.konzentr-7
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Mahl mit den Zöllnern und Sündern, die Jesus nachfolgen
|
| Mahl mit den Zöllnern und Sündern, die Jesus nachfolgen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,15
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,15
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-8
|
.card.mb-1.konzentr-8
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Jesus gekommen als Arzt
|
| Jesus gekommen als Arzt
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,16-17
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,16-17
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-9
|
.card.mb-1.konzentr-9
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Fastenfrage: Der Bräutigam ist da – Neuer Wein in neue Schläuche
|
h5.card-title Fastenfrage: Der Bräutigam ist da – Neuer Wein in neue Schläuche
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,18-22
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,18-22
|
||||||
p.card-text.mt-1
|
p.card-text.mt-1
|
||||||
| Es werden Tag gekommen, da wird ihnen der Bräutigam genommen sein
|
| Es werden Tag gekommen, da wird ihnen der Bräutigam genommen sein
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-10
|
.card.mb-1.konzentr-10
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Der Menschensohn ist Herr auch über den Sabbat
|
h5.card-title Der Menschensohn ist Herr auch über den Sabbat
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,23-28
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,23-28
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-11
|
.card.mb-1.konzentr-11
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Heilung des Mannes mit der verdorrten Hand: <q>wiederhergstellt</q>
|
h5.card-title Die Heilung des Mannes mit der verdorrten Hand: <q>wiederhergstellt</q>
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,1-6
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,1-6
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-12
|
.card.mb-1.konzentr-12
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Der Andrang der Menschen
|
h5.card-title Der Andrang der Menschen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted.mb-1 Mk 3,7-12
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted.mb-1 Mk 3,7-12
|
||||||
|
|
@ -131,3 +131,69 @@ block content
|
||||||
| Jesus zog sich mit seinen Jüngern an den See zurück. Viele Menschen .... aber folgen ihm nach ...
|
| Jesus zog sich mit seinen Jüngern an den See zurück. Viele Menschen .... aber folgen ihm nach ...
|
||||||
br
|
br
|
||||||
| Denn er heilte viele, sodass alle, die ein Leiden hatten, sich an ihn herandrängten, um ihn zu berühren.
|
| Denn er heilte viele, sodass alle, die ein Leiden hatten, sich an ihn herandrängten, um ihn zu berühren.
|
||||||
|
|
||||||
|
.slide.mb-3
|
||||||
|
hr
|
||||||
|
p.card-text.mb-0.konzentr-3.bibeltextkonzentr
|
||||||
|
| 1 Anfang des Evangeliums Jesu Christi, Sohn (eines) Gottes.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 2 Wie geschrieben steht beim Propheten Jesaja:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q Siehe, ich sende meinen Boten vor dir her, der einen Weg bahnen wird.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q 3 Stimme eines Rufers in der Wüste: Bereitet den Weg des Herrn! Macht gerade seine Straßen!
|
||||||
|
p.card-text.konzentr-2.mb-0.bibeltextkonzentr
|
||||||
|
| 39 Und er zog durch ganz Galiläa, verkündete in ihren Synagogen und trieb die Dämonen aus.
|
||||||
|
p.card-text.konzentr-2.mb-0.text-muted.small(style="padding-left: 1em; padding-bottom: 0.5em;")
|
||||||
|
| Jesus in der Öffentlichkeit
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| Jesus verkündigt (und heilt)
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| Jesus zieht in ganz Galiläa umher (geht überallhin) (Hinausgehen)
|
||||||
|
p.card-text.konzentr-1.mb-0.bibeltextkonzentr
|
||||||
|
| 40 Ein Aussätziger kam zu Jesus und bat ihn um Hilfe; er fiel vor ihm auf die Knie und sagte:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q Wenn du willst, kannst du mich rein machen.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 41 Jesus hatte Mitleid mit ihm;
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| er streckte die Hand aus, berührte ihn und sagte:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q Ich will – werde rein!
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 42 Sogleich verschwand der Aussatz und der Mann war rein.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 43 Jesus schickte ihn weg, wies ihn streng an 44 und sagte zu ihm:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q Sieh, dass du niemandem etwas sagst, sondern geh, zeig dich dem Priester und bring für deine Reinigung dar, was Mose festgesetzt hat – ihnen zum Zeugnis.
|
||||||
|
p.card-text.konzentr-2.mb-0.bibeltextkonzentr
|
||||||
|
| 45 Der Mann aber ging weg und verkündete bei jeder Gelegenheit, was geschehen war;
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| er verbreitete die Geschichte, so dass sich Jesus in keiner Stadt mehr zeigen konnte;
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| er hielt sich nur noch an einsamen Orten auf.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| Dennoch kamen die Leute von überallher zu ihm.
|
||||||
|
p.card-text.konzentr-2.mb-0.text-muted.small(style="padding-left: 1em; padding-bottom: 0.5em;")
|
||||||
|
| Jesus an einsamem Ort
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| Der ehedem Aussätzige verkündet (seine Heilung)
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| Leute kommen „von überallher“ zu Jesus (Herkommen)
|
||||||
|
p.card-text.konzentr-3.bibeltextkonzentr
|
||||||
|
| 7 Jesus zog sich mit seinen Jüngern an den See zurück.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| Viele Menschen aus Galiläa aber folgten ihm nach.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| Auch aus Judäa, 8 aus Jerusalem und Idumäa, aus dem Gebiet jenseits des Jordan und aus der Gegend von Tyrus und Sidon
|
||||||
|
| kamen Scharen von Menschen zu ihm, als sie hörten, was er tat.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 9 Da sagte er zu seinen Jüngern, sie sollten ein Boot für ihn bereithalten, damit er von der Menge nicht erdrückt werde.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 10 Denn er heilte viele, sodass alle, die ein Leiden hatten, sich an ihn herandrängten, um ihn zu berühren.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 11 Wenn die von unreinen Geistern Besessenen ihn sahen, fielen sie vor ihm nieder und schrien:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q Du bist der Sohn Gottes!
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 12 Er aber gebot ihnen, dass sie ihn nicht bekannt machen sollten.
|
||||||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ include ../mixins
|
||||||
|
|
||||||
block content
|
block content
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-14
|
.card.mb-1.konzentr-14
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Inhaltsangabe/Überschrift
|
| Inhaltsangabe/Überschrift
|
||||||
|
|
@ -11,47 +11,47 @@ block content
|
||||||
| Himmlischer Sendungsbeschluss
|
| Himmlischer Sendungsbeschluss
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,1-3
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,1-3
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-13
|
.card.mb-1.konzentr-13
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Johannes der Täufer am Wasser mit seinem Hinweis auf den Kommenden
|
h5.card-title Johannes der Täufer am Wasser mit seinem Hinweis auf den Kommenden
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,4-8
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,4-8
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-12
|
.card.mb-1.konzentr-12
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Taufe Jesu
|
h5.card-title Taufe Jesu
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,9-11
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,9-11
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-11
|
.card.mb-1.konzentr-11
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Versuchung Jesu
|
h5.card-title Versuchung Jesu
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,12-13
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,12-13
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-10
|
.card.mb-1.konzentr-10
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Johannes tritt ab, Jesus tritt auf: Eröffnungsruf des Wirkens Jesu: Das Reich Gottes ist zum Greifen nahe!
|
h5.card-title Johannes tritt ab, Jesus tritt auf: Eröffnungsruf des Wirkens Jesu: Das Reich Gottes ist zum Greifen nahe!
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,14-15
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,14-15
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-9
|
.card.mb-1.konzentr-9
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Berufung der ersten Jünger
|
h5.card-title Die Berufung der ersten Jünger
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,16-20
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,16-20
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-8
|
.card.mb-1.konzentr-8
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die neue Lehre in der Synagoge: Jesus gekommen, um Satan/die Dämonen ins Verderben zu stürzen
|
h5.card-title Die neue Lehre in der Synagoge: Jesus gekommen, um Satan/die Dämonen ins Verderben zu stürzen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,21-28
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,21-28
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-7
|
.card.mb-1.konzentr-7
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Heilung der Schwiegermutter des Petrus, die (daraufhin!) Jesus dient
|
h5.card-title Die Heilung der Schwiegermutter des Petrus, die (daraufhin!) Jesus dient
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,29-31
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,29-31
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-6
|
.card.mb-1.konzentr-6
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die ganze Stadt vor der Tür; Jesus heilt und treibt Dämonen aus
|
h5.card-title Die ganze Stadt vor der Tür; Jesus heilt und treibt Dämonen aus
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,32-34
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,32-34
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-5
|
.card.mb-1.konzentr-5
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Rückzug und Suche, Ansage des neuen Aufbruches: „Dazu bin ich gekommen ...“
|
| Rückzug und Suche, Ansage des neuen Aufbruches: „Dazu bin ich gekommen ...“
|
||||||
|
|
@ -59,7 +59,7 @@ block content
|
||||||
p.card-text
|
p.card-text
|
||||||
| Alle suchen dich ...
|
| Alle suchen dich ...
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-4
|
.card.mb-1.konzentr-4
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Erneuter Aufbruch (ganz Galiläa, Verkündigung in Synagogen, Dämonenaustreibungen)
|
| Erneuter Aufbruch (ganz Galiläa, Verkündigung in Synagogen, Dämonenaustreibungen)
|
||||||
|
|
@ -67,87 +67,87 @@ block content
|
||||||
p.card-text
|
p.card-text
|
||||||
| Geographische Ausweitung der Tätigkeit
|
| Geographische Ausweitung der Tätigkeit
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-3
|
.card.mb-1.konzentr-3
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Heilung des Aussätzigen
|
h5.card-title Die Heilung des Aussätzigen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,40-45
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,40-45
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-2
|
.card.mb-1.konzentr-2
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Andrang der Menschen; die ganze Stadt vor dem Haus
|
h5.card-title Andrang der Menschen; die ganze Stadt vor dem Haus
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,1-2
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,1-2
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-1
|
.card.mb-1.konzentr-1
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Jesus heilt den Gelähmten
|
h5.card-title Jesus heilt den Gelähmten
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,3-12
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,3-12
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-2
|
.card.mb-1.konzentr-2
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Jesus predigend am Wasser, die Massen kommen
|
h5.card-title Jesus predigend am Wasser, die Massen kommen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,13
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,13
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-3
|
.card.mb-1.konzentr-3
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Berufung des Zöllners Levi
|
h5.card-title Berufung des Zöllners Levi
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,14
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,14
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-4
|
.card.mb-1.konzentr-4
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Mahl mit den Zöllnern und Sündern, die Jesus nachfolgen [im Haus]
|
| Mahl mit den Zöllnern und Sündern, die Jesus nachfolgen [im Haus]
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,15
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,15
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-5
|
.card.mb-1.konzentr-5
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Jesus gekommen als Arzt
|
| Jesus gekommen als Arzt
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,16-17
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,16-17
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-6
|
.card.mb-1.konzentr-6
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Fastenfrage: Der Bräutigam ist da
|
h5.card-title Fastenfrage: Der Bräutigam ist da
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,18-20
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,18-20
|
||||||
p.card-text.mt-1
|
p.card-text.mt-1
|
||||||
| Es werden Tag gekommen, da wird ihnen der Bräutigam genommen sein
|
| Es werden Tag gekommen, da wird ihnen der Bräutigam genommen sein
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-7
|
.card.mb-1.konzentr-7
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Neuer Wein in neue Schläuche
|
h5.card-title Neuer Wein in neue Schläuche
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,21-22
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,21-22
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-8
|
.card.mb-1.konzentr-8
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Der Menschensohn ist Herr auch über den Sabbat
|
h5.card-title Der Menschensohn ist Herr auch über den Sabbat
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,23-28
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,23-28
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-9
|
.card.mb-1.konzentr-9
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Heilung des Mannes mit der verdorrten Hand
|
h5.card-title Die Heilung des Mannes mit der verdorrten Hand
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,1-6
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,1-6
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-10
|
.card.mb-1.konzentr-10
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Der Andrang der Menschen
|
h5.card-title Der Andrang der Menschen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,7-12
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,7-12
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-11
|
.card.mb-1.konzentr-11
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Wahl der Zwölf
|
h5.card-title Die Wahl der Zwölf
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,13-19
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,13-19
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-12
|
.card.mb-1.konzentr-12
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Jesus und seine Angehörigen: Sie sagten: Er ist von Sinnen
|
h5.card-title Jesus und seine Angehörigen: Sie sagten: Er ist von Sinnen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,20-21
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,20-21
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-13
|
.card.mb-1.konzentr-13
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Verteidigungsrede Jesu: Sie sagten: Er hat einen unreinen Geist – Einbrechen ins Haus des Starken
|
| Verteidigungsrede Jesu: Sie sagten: Er hat einen unreinen Geist – Einbrechen ins Haus des Starken
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,22-30
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,22-30
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-14
|
.card.mb-1.konzentr-14
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Über die wahre Familie Jesu: Den Willen Gottes tun
|
| Über die wahre Familie Jesu: Den Willen Gottes tun
|
||||||
|
|
@ -155,3 +155,73 @@ block content
|
||||||
p.card-text
|
p.card-text
|
||||||
| Unterstreicht die Zusammengehörigkeit von Gott und Jesus; gegen den Vorwurf der Gotteslästerung
|
| Unterstreicht die Zusammengehörigkeit von Gott und Jesus; gegen den Vorwurf der Gotteslästerung
|
||||||
| und ein falsches Verständnis der Sündenvergabe.
|
| und ein falsches Verständnis der Sündenvergabe.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
.slide.mb-3
|
||||||
|
hr
|
||||||
|
p.card-text.mb-0.konzentr-3.bibeltextkonzentr
|
||||||
|
| 1 Anfang des Evangeliums Jesu Christi, Sohn (eines) Gottes.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 2 Wie geschrieben steht beim Propheten Jesaja:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q Siehe, ich sende meinen Boten vor dir her, der einen Weg bahnen wird.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q 3 Stimme eines Rufers in der Wüste: Bereitet den Weg des Herrn! Macht gerade seine Straßen!
|
||||||
|
p.card-text.konzentr-1.mb-0.bibeltextkonzentr
|
||||||
|
| 3 Da brachte man einen Gelähmten zu ihm, von vier Männern getragen.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 4 Weil sie ihn aber wegen der vielen Leute nicht bis zu Jesus bringen konnten,
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| deckten sie dort, wo Jesus war, das Dach ab, schlugen die Decke durch und ließen den Gelähmten auf seiner Liege durch die Öffnung hinab.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 5 Als Jesus ihren Glauben sah, sagte er zu dem Gelähmten:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q Mein Sohn, deine Sünden sind dir vergeben!
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 6 Einige Schriftgelehrte aber, die dort saßen, dachten in ihrem Herzen:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q
|
||||||
|
| 7 Wie kann dieser Mensch so reden? Er lästert Gott.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| Wer kann Sünden vergeben außer dem einen Gott?
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 8 Jesus erkannte sogleich in seinem Geist, dass sie so bei sich dachten, und sagte zu ihnen:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q
|
||||||
|
| Was für Gedanken habt ihr in euren Herzen?
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 9 Was ist leichter, zu dem Gelähmten zu sagen: Deine Sünden sind dir vergeben?
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| oder zu sagen: Steh auf, nimm deine Liege und geh umher?
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 10 Damit ihr aber erkennt, dass der Menschensohn die Vollmacht hat, auf der Erde Sünden zu vergeben –
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| sagte er zu dem Gelähmten:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q 11 Ich sage dir: Steh auf, nimm deine Liege und geh nach Hause!
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 12 Er stand sofort auf, nahm seine Liege und ging vor aller Augen weg.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| Da gerieten alle in Staunen;
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| sie priesen Gott uns sagten:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q So etwas haben wir noch nie gesehen.
|
||||||
|
p.card-text.mb-0.konzentr-3.bibeltextkonzentr
|
||||||
|
| 31 Da kamen seine Mutter und seine Brüder;
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| sie blieben draußen stehen und ließen ihn herausrufen.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 32 Es saßen viele Leute um ihn herum und man sagte zu ihm:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q Siehe, deine Mutter und deine Brüder stehen draußen und suchen dich.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 33 Er erwiderte:
|
||||||
|
q Wer ist meine Mutter und wer sind meine Brüder?
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 34 Und er blickte auf die Menschen, die im Kreis um ihn herumsaßen, und sagte:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q
|
||||||
|
| Das hier sind meine Mutter und meine Brüder.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 35 Wer den Willen Gottes tut, der ist für mich Bruder und Schwester und Mutter.
|
||||||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ include ../mixins
|
||||||
|
|
||||||
block content
|
block content
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-13
|
.card.mb-1.konzentr-13
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Inhaltsangabe/Überschrift
|
| Inhaltsangabe/Überschrift
|
||||||
|
|
@ -11,48 +11,48 @@ block content
|
||||||
| Himmlischer Sendungsbeschluss
|
| Himmlischer Sendungsbeschluss
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,1-3
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,1-3
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-12
|
.card.mb-1.konzentr-12
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Johannes der Täufer am Wasser mit seinem Hinweis auf den Kommenden
|
h5.card-title Johannes der Täufer am Wasser mit seinem Hinweis auf den Kommenden
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,4-8
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,4-8
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-11
|
.card.mb-1.konzentr-11
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Taufe Jesu
|
h5.card-title Taufe Jesu
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,9-11
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,9-11
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-10
|
.card.mb-1.konzentr-10
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Versuchung Jesu
|
h5.card-title Versuchung Jesu
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,12-13
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,12-13
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-9
|
.card.mb-1.konzentr-9
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Johannes tritt ab, Jesus tritt auf: Eröffnungsruf des Wirkens Jesu: Das Reich Gottes ist zum Greifen nahe!
|
h5.card-title Johannes tritt ab, Jesus tritt auf: Eröffnungsruf des Wirkens Jesu: Das Reich Gottes ist zum Greifen nahe!
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,14-15
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,14-15
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-8
|
.card.mb-1.konzentr-8
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Berufung der ersten Jünger
|
h5.card-title Die Berufung der ersten Jünger
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,16-20
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,16-20
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-7
|
.card.mb-1.konzentr-7
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die neue Lehre in der Synagoge: Jesus gekommen, um Satan/die Dämonen ins Verderben zu stürzen
|
h5.card-title Die neue Lehre in der Synagoge: Jesus gekommen, um Satan/die Dämonen ins Verderben zu stürzen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,21-28
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,21-28
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-6
|
.card.mb-1.konzentr-6
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Heilung der Schwiegermutter des Petrus, die (daraufhin!) Jesus dient [im Haus]
|
h5.card-title Die Heilung der Schwiegermutter des Petrus, die (daraufhin!) Jesus dient [im Haus]
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,29-31
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,29-31
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-5
|
.card.mb-1.konzentr-5
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Die ganze Stadt vor der Tür; Jesus heilt und treibt Dämonen aus
|
| Die ganze Stadt vor der Tür; Jesus heilt und treibt Dämonen aus
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,32-34
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,32-34
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-4
|
.card.mb-1.konzentr-4
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Rückzug und Suche, Ansage des neuen Aufbruches: „Dazu bin ich gekommen ...“
|
| Rückzug und Suche, Ansage des neuen Aufbruches: „Dazu bin ich gekommen ...“
|
||||||
|
|
@ -61,18 +61,18 @@ block content
|
||||||
q
|
q
|
||||||
| In aller Frühe ... stand Jesus auf ...
|
| In aller Frühe ... stand Jesus auf ...
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-3
|
.card.mb-1.konzentr-3
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Erneuter Aufbruch (ganz Galiläa, Verkündigung in Synagogen, Dämonenaustreibungen)
|
| Erneuter Aufbruch (ganz Galiläa, Verkündigung in Synagogen, Dämonenaustreibungen)
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,39
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,39
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-2
|
.card.mb-1.konzentr-2
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Heilung des Aussätzigen
|
h5.card-title Die Heilung des Aussätzigen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,40-45
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,40-45
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-1
|
.card.mb-1.konzentr-1
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Andrang der Menschen; die ganze Stadt vor dem Haus
|
h5.card-title Andrang der Menschen; die ganze Stadt vor dem Haus
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted.mb-1 Mk 2,1-2
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted.mb-1 Mk 2,1-2
|
||||||
|
|
@ -83,74 +83,91 @@ block content
|
||||||
| Und es versammelten sich so viele Menschen, dass nicht einmal mehr vor der Tür Platz var;
|
| Und es versammelten sich so viele Menschen, dass nicht einmal mehr vor der Tür Platz var;
|
||||||
| und er verkündete ihnen das Wort.
|
| und er verkündete ihnen das Wort.
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-2
|
.card.mb-1.konzentr-2
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Jesus heilt den Gelähmten
|
h5.card-title Jesus heilt den Gelähmten
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,3-12
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,3-12
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-3
|
.card.mb-1.konzentr-3
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Jesus predigend am Wasser, die Massen kommen
|
h5.card-title Jesus predigend am Wasser, die Massen kommen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,13
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,13
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-4
|
.card.mb-1.konzentr-4
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Berufung des Zöllners Levi
|
h5.card-title Berufung des Zöllners Levi
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,14
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,14
|
||||||
p.card-text.mt-1
|
p.card-text.mt-1
|
||||||
q ... Da stand Levi auf und folgte Jesus nach.
|
q ... Da stand Levi auf und folgte Jesus nach.
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-5
|
.card.mb-1.konzentr-5
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Mahl mit den Zöllnern und Sündern, die Jesus nachfolgen [im Haus]
|
| Mahl mit den Zöllnern und Sündern, die Jesus nachfolgen [im Haus]
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,15
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,15
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-6
|
.card.mb-1.konzentr-6
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Jesus gekommen als Arzt
|
| Jesus gekommen als Arzt
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,16-17
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,16-17
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-7
|
.card.mb-1.konzentr-7
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Fastenfrage: Der Bräutigam ist da
|
h5.card-title Fastenfrage: Der Bräutigam ist da
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,18-20
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,18-20
|
||||||
p.card-text.mt-1
|
p.card-text.mt-1
|
||||||
| Es werden Tag gekommen, da wird ihnen der Bräutigam genommen sein
|
| Es werden Tag gekommen, da wird ihnen der Bräutigam genommen sein
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-8
|
.card.mb-1.konzentr-8
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Neuer Wein in neue Schläuche
|
h5.card-title Neuer Wein in neue Schläuche
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,21-22
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,21-22
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-9
|
.card.mb-1.konzentr-9
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Der Menschensohn ist Herr auch über den Sabbat
|
h5.card-title Der Menschensohn ist Herr auch über den Sabbat
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,23-28
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,23-28
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-10
|
.card.mb-1.konzentr-10
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Heilung des Mannes mit der verdorrten Hand
|
h5.card-title Die Heilung des Mannes mit der verdorrten Hand
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,1-6
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,1-6
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-11
|
.card.mb-1.konzentr-11
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Der Andrang der Menschen
|
h5.card-title Der Andrang der Menschen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,7-12
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,7-12
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-12
|
.card.mb-1.konzentr-12
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Wahl der Zwölf
|
h5.card-title Die Wahl der Zwölf
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,13-19
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,13-19
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-13
|
.card.mb-1.konzentr-13
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Jesus und seine Angehörigen: Er ist von Sinnen
|
h5.card-title Jesus und seine Angehörigen: Er ist von Sinnen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted.mb-1 Mk 3,20-21
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,20-21
|
||||||
p.card-text
|
|
||||||
q
|
.slide.mb-3
|
||||||
| Jesus ging in ein Haus und wieder kamen so viele Menschen zusammen,
|
hr
|
||||||
| dass sie nicht einmal mehr essen konnten.
|
p.card-text.mb-0.konzentr-3.bibeltextkonzentr
|
||||||
br
|
| 1 Anfang des Evangeliums Jesu Christi, Sohn (eines) Gottes.
|
||||||
| Als seine Angehörigen davon hörten ...
|
br
|
||||||
|
| 2 Wie geschrieben steht beim Propheten Jesaja:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q Siehe, ich sende meinen Boten vor dir her, der einen Weg bahnen wird.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q 3 Stimme eines Rufers in der Wüste: Bereitet den Weg des Herrn! Macht gerade seine Straßen!
|
||||||
|
p.card-text.konzentr-1.mb-0.bibeltextkonzentr
|
||||||
|
| 2,1 Als er nach einigen Tagen wieder nach Kafarnaum hineinging, wurde bekannt, dass er im Hause war.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 2 Und es versammelten sich so viele Menschen, dass nich einmal mehr vor der Tür Platz war;
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| und er verkündete ihnen das Wort.
|
||||||
|
p.card-text.konzentr-3.bibeltextkonzentr
|
||||||
|
| 20 Jesus ging in ein Haus und wieder kamen so viele Menschen zusammen, dass sie nicht einmal mehr essen konnten.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 21 Als seine Angehörigen davon hörten, machten sie sich auf den Weg, um ihn mit Gewalt zurückzuholen;
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| denn sie sagten: Er ist von Sinnen.
|
||||||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ include ../mixins
|
||||||
|
|
||||||
block content
|
block content
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-13
|
.card.mb-1.konzentr-13
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Inhaltsangabe/Überschrift
|
| Inhaltsangabe/Überschrift
|
||||||
|
|
@ -11,47 +11,47 @@ block content
|
||||||
| Himmlischer Sendungsbeschluss
|
| Himmlischer Sendungsbeschluss
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,1-3
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,1-3
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-12
|
.card.mb-1.konzentr-12
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Johannes der Täufer am Wasser mit seinem Hinweis auf den Kommenden
|
h5.card-title Johannes der Täufer am Wasser mit seinem Hinweis auf den Kommenden
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,4-8
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,4-8
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-11
|
.card.mb-1.konzentr-11
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Taufe Jesu
|
h5.card-title Taufe Jesu
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,9-11
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,9-11
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-10
|
.card.mb-1.konzentr-10
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Versuchung Jesu
|
h5.card-title Versuchung Jesu
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,12-13
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,12-13
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-9
|
.card.mb-1.konzentr-9
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Johannes tritt ab, Jesus tritt auf: Eröffnungsruf des Wirkens Jesu: Das Reich Gottes ist zum Greifen nahe!
|
h5.card-title Johannes tritt ab, Jesus tritt auf: Eröffnungsruf des Wirkens Jesu: Das Reich Gottes ist zum Greifen nahe!
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,14-15
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,14-15
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-8
|
.card.mb-1.konzentr-8
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Berufung der ersten Jünger
|
h5.card-title Die Berufung der ersten Jünger
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,16-20
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,16-20
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-7
|
.card.mb-1.konzentr-7
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die neue Lehre in der Synagoge: Jesus gekommen, um Satan/die Dämonen ins Verderben zu stürzen
|
h5.card-title Die neue Lehre in der Synagoge: Jesus gekommen, um Satan/die Dämonen ins Verderben zu stürzen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,21-28
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,21-28
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-6
|
.card.mb-1.konzentr-6
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Heilung der Schwiegermutter des Petrus, die (daraufhin!) Jesus dient
|
h5.card-title Die Heilung der Schwiegermutter des Petrus, die (daraufhin!) Jesus dient
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,29-31
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,29-31
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-5
|
.card.mb-1.konzentr-5
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die ganze Stadt vor der Tür; Jesus heilt und treibt Dämonen aus
|
h5.card-title Die ganze Stadt vor der Tür; Jesus heilt und treibt Dämonen aus
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,32-34
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,32-34
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-4
|
.card.mb-1.konzentr-4
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Rückzug und Suche, Ansage des neuen Aufbruches: „Dazu bin ich gekommen ...“
|
| Rückzug und Suche, Ansage des neuen Aufbruches: „Dazu bin ich gekommen ...“
|
||||||
|
|
@ -59,7 +59,7 @@ block content
|
||||||
p.card-text
|
p.card-text
|
||||||
| Alle suchen dich ...
|
| Alle suchen dich ...
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-3
|
.card.mb-1.konzentr-3
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Erneuter Aufbruch (ganz Galiläa, Verkündigung in Synagogen, Dämonenaustreibungen)
|
| Erneuter Aufbruch (ganz Galiläa, Verkündigung in Synagogen, Dämonenaustreibungen)
|
||||||
|
|
@ -67,7 +67,7 @@ block content
|
||||||
p.card-text
|
p.card-text
|
||||||
| Geographische Ausweitung der Tätigkeit
|
| Geographische Ausweitung der Tätigkeit
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-2
|
.card.mb-1.konzentr-2
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Heilung des Aussätzigen
|
h5.card-title Die Heilung des Aussätzigen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,40-45
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,40-45
|
||||||
|
|
@ -76,7 +76,7 @@ block content
|
||||||
br
|
br
|
||||||
| dennoch kamen die Leute von überall her zu ihm.
|
| dennoch kamen die Leute von überall her zu ihm.
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-1
|
.card.mb-1.konzentr-1
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Andrang der Menschen; die ganze Stadt vor dem Haus
|
| Andrang der Menschen; die ganze Stadt vor dem Haus
|
||||||
|
|
@ -84,66 +84,66 @@ block content
|
||||||
| Jesus heilt den Gelähmten
|
| Jesus heilt den Gelähmten
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,1-2.3-12
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,1-2.3-12
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-2
|
.card.mb-1.konzentr-2
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Jesus predigend am Wasser, die Massen kommen
|
h5.card-title Jesus predigend am Wasser, die Massen kommen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,13
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,13
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-3
|
.card.mb-1.konzentr-3
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Berufung des Zöllners Levi
|
h5.card-title Berufung des Zöllners Levi
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,14
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,14
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-4
|
.card.mb-1.konzentr-4
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Mahl mit den Zöllnern und Sündern, die Jesus nachfolgen [im Haus]
|
| Mahl mit den Zöllnern und Sündern, die Jesus nachfolgen [im Haus]
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,15
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,15
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-5
|
.card.mb-1.konzentr-5
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Jesus gekommen als Arzt
|
| Jesus gekommen als Arzt
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,16-17
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,16-17
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-6
|
.card.mb-1.konzentr-6
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Fastenfrage: Der Bräutigam ist da
|
h5.card-title Fastenfrage: Der Bräutigam ist da
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,18-20
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,18-20
|
||||||
p.card-text.mt-1
|
p.card-text.mt-1
|
||||||
| Es werden Tag gekommen, da wird ihnen der Bräutigam genommen sein
|
| Es werden Tag gekommen, da wird ihnen der Bräutigam genommen sein
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-7
|
.card.mb-1.konzentr-7
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Neuer Wein in neue Schläuche
|
h5.card-title Neuer Wein in neue Schläuche
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,21-22
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,21-22
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-8
|
.card.mb-1.konzentr-8
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Der Menschensohn ist Herr auch über den Sabbat
|
h5.card-title Der Menschensohn ist Herr auch über den Sabbat
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,23-28
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,23-28
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-9
|
.card.mb-1.konzentr-9
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Heilung des Mannes mit der verdorrten Hand
|
h5.card-title Die Heilung des Mannes mit der verdorrten Hand
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,1-6
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,1-6
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-10
|
.card.mb-1.konzentr-10
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Der Andrang der Menschen
|
h5.card-title Der Andrang der Menschen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,7-12
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,7-12
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-11
|
.card.mb-1.konzentr-11
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Wahl der Zwölf
|
h5.card-title Die Wahl der Zwölf
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,13-19
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,13-19
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-12
|
.card.mb-1.konzentr-12
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Jesus und seine Angehörigen: Sie sagten: Er ist von Sinnen
|
h5.card-title Jesus und seine Angehörigen: Sie sagten: Er ist von Sinnen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,20-21
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,20-21
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-13
|
.card.mb-1.konzentr-13
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Verteidigungsrede Jesu: Sie sagten: Er hat einen unreinen Geist – Einbrechen ins Haus des Starken
|
| Verteidigungsrede Jesu: Sie sagten: Er hat einen unreinen Geist – Einbrechen ins Haus des Starken
|
||||||
|
|
@ -152,3 +152,85 @@ block content
|
||||||
| Vorwurf der Gotteslästerung bei der Heilung des Gelähmten
|
| Vorwurf der Gotteslästerung bei der Heilung des Gelähmten
|
||||||
br
|
br
|
||||||
| Vorwurf Jesu an die Pharisäer, dass sie gegen den Heiligen Geist lästern
|
| Vorwurf Jesu an die Pharisäer, dass sie gegen den Heiligen Geist lästern
|
||||||
|
|
||||||
|
.slide.mb-3
|
||||||
|
hr
|
||||||
|
p.card-text.mb-0.konzentr-3.bibeltextkonzentr
|
||||||
|
| 1 Anfang des Evangeliums Jesu Christi, Sohn (eines) Gottes.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 2 Wie geschrieben steht beim Propheten Jesaja:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q Siehe, ich sende meinen Boten vor dir her, der einen Weg bahnen wird.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q 3 Stimme eines Rufers in der Wüste: Bereitet den Weg des Herrn! Macht gerade seine Straßen!
|
||||||
|
p.card-text.konzentr-1.mb-0.bibeltextkonzentr
|
||||||
|
| 2,1 Als er nach einigen Tagen wieder nach Kafarnaum hineinging, wurde bekannt, dass er im Hause war.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 2 Und es versammelten sich so viele Menschen, dass nich einmal mehr vor der Tür Platz war;
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| und er verkündete ihnen das Wort.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 3 Da brachte man einen Gelähmten zu ihm, von vier Männern getragen.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 4 Weil sie ihn aber wegen der vielen Leute nicht bis zu Jesus bringen konnten,
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| deckten sie dort, wo Jesus war, das Dach ab, schlugen die Decke durch und ließen den Gelähmten auf seiner Liege durch die Öffnung hinab.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 5 Als Jesus ihren Glauben sah, sagte er zu dem Gelähmten:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q Mein Sohn, deine Sünden sind dir vergeben!
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 6 Einige Schriftgelehrte aber, die dort saßen, dachten in ihrem Herzen:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q
|
||||||
|
| 7 Wie kann dieser Mensch so reden? Er lästert Gott.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| Wer kann Sünden vergeben außer dem einen Gott?
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 8 Jesus erkannte sogleich in seinem Geist, dass sie so bei sich dachten, und sagte zu ihnen:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q
|
||||||
|
| Was für Gedanken habt ihr in euren Herzen?
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 9 Was ist leichter, zu dem Gelähmten zu sagen: Deine Sünden sind dir vergeben?
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| oder zu sagen: Steh auf, nimm deine Liege und geh umher?
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 10 Damit ihr aber erkennt, dass der Menschensohn die Vollmacht hat, auf der Erde Sünden zu vergeben –
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| sagte er zu dem Gelähmten:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q 11 Ich sage dir: Steh auf, nimm deine Liege und geh nach Hause!
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 12 Er stand sofort auf, nahm seine Liege und ging vor aller Augen weg.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| Da gerieten alle in Staunen;
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| sie priesen Gott uns sagten:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q So etwas haben wir noch nie gesehen.
|
||||||
|
p.card-text.konzentr-3.bibeltextkonzentr
|
||||||
|
| 22 Die Schriftgelehrten, die von Jerusalem herabgekommen waren, sagten:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q Er ist von Beelzebul besessen; mit Hilfe des Herrschers der Dämonen treibt er die Dämonen aus.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 23 Da rief er sie zu sich und belehrte sie in Gleichnissen:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q
|
||||||
|
| Wie kann der Satan den Satan austreiben?
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 24 Wenn ein Reich in sich gespalten ist, kann es keinen Bestand haben.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 25 Wenn eine Familie in sich gespalten ist, kann sie keinen Bestand haben.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 26 Und wenn sich der Satan gegen sich selbst erhebt und gespalten ist, kann er keinen Bestand haben, sondern es ist um ihn geschehen.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 27 Es kann aber auch keiner in das Haus des Starken eindringen und ihm den Hausrat rauben, wenn er nicht zuerst den Starken fesselt; erst dann kann er sein Haus plündern.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 28 Amen, ich sage euch: Alle Vergehen und Lästerungen werden den Menschen vergeben werden, so viel sie auch lästern mögen;
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 29 wer aber den Heiligen Geist lästert, der findet in Ewigkeit keine Vergebung, sondern seine Sünde wird ewig an ihm haften.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 30 Sie hatten nämlich gesagt:
|
||||||
|
q Er hat einen unreinen Geist.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ include ../mixins
|
||||||
|
|
||||||
block content
|
block content
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-12
|
.card.mb-1.konzentr-12
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Inhaltsangabe/Überschrift
|
| Inhaltsangabe/Überschrift
|
||||||
|
|
@ -11,122 +11,328 @@ block content
|
||||||
| Himmlischer Sendungsbeschluss
|
| Himmlischer Sendungsbeschluss
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,1-3
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,1-3
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-11
|
.card.mb-1.konzentr-11
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Johannes der Täufer am Wasser mit seinem Hinweis auf den Kommenden
|
h5.card-title Johannes der Täufer am Wasser mit seinem Hinweis auf den Kommenden
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,4-8
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,4-8
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-10
|
.card.mb-1.konzentr-10
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Taufe Jesu
|
h5.card-title Taufe Jesu
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,9-11
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,9-11
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-9
|
.card.mb-1.konzentr-9
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Versuchung Jesu
|
h5.card-title Versuchung Jesu
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,12-13
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,12-13
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-8
|
.card.mb-1.konzentr-8
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Johannes tritt ab, Jesus tritt auf: Eröffnungsruf des Wirkens Jesu: Das Reich Gottes ist zum Greifen nahe!
|
h5.card-title Johannes tritt ab, Jesus tritt auf: Eröffnungsruf des Wirkens Jesu: Das Reich Gottes ist zum Greifen nahe!
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,14-15
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,14-15
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-7
|
.card.mb-1.konzentr-7
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Berufung der ersten Jünger: <q>Menschenfischer</q>
|
h5.card-title Die Berufung der ersten Jünger: <q>Menschenfischer</q>
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,16-20
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,16-20
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-6
|
.card.mb-1.konzentr-6
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die neue Lehre in der Synagoge: Jesus gekommen, um Satan/die Dämonen ins Verderben zu stürzen
|
h5.card-title Die neue Lehre in der Synagoge: Jesus gekommen, um Satan/die Dämonen ins Verderben zu stürzen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,21-28
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,21-28
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-5
|
.card.mb-1.konzentr-5
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Heilung der Schwiegermutter des Petrus, die (daraufhin!) Jesus dient
|
h5.card-title Die Heilung der Schwiegermutter des Petrus, die (daraufhin!) Jesus dient
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,29-31
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,29-31
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-4
|
.card.mb-1.konzentr-4
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Die ganze Stadt vor der Tür; Jesus heilt und treibt Dämonen aus
|
| Die ganze Stadt vor der Tür; Jesus heilt und treibt Dämonen aus
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,32-34
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,32-34
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-3
|
.card.mb-1.konzentr-3
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Rückzug und Suche, Ansage des neuen Aufbruches: „Dazu bin ich gekommen ...“
|
| Rückzug und Suche, Ansage des neuen Aufbruches: „Dazu bin ich gekommen ...“
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,35-38
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,35-38
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-2
|
.card.mb-1.konzentr-2
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Erneuter Aufbruch (ganz Galiläa, Verkündigung in Synagogen, Dämonenaustreibungen)
|
| Erneuter Aufbruch (ganz Galiläa, Verkündigung in Synagogen, Dämonenaustreibungen)
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,39
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,39
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-1
|
.card.mb-1.konzentr-1
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Heilung des Aussätzigen
|
h5.card-title Die Heilung des Aussätzigen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,40-45
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 1,40-45
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-2
|
.card.mb-1.konzentr-2
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Jesus wieder in Kafarnaum im Haus; er verkündigt <q>das Wort</q>
|
h5.card-title Jesus wieder in Kafarnaum im Haus; er verkündigt <q>das Wort</q>
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,1-12
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,1-12
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-3
|
.card.mb-1.konzentr-3
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Jesus heilt den Gelähmten
|
h5.card-title Jesus heilt den Gelähmten
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,3-12
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,3-12
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-4
|
.card.mb-1.konzentr-4
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Jesus predigend am Wasser
|
h5.card-title Jesus predigend am Wasser
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,13
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,13
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-5
|
.card.mb-1.konzentr-5
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Berufung des Zöllners Levi
|
h5.card-title Berufung des Zöllners Levi
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,14
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,14
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-6
|
.card.mb-1.konzentr-6
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Mahl mit den Zöllnern und Sündern, die Jesus nachfolgen
|
| Mahl mit den Zöllnern und Sündern, die Jesus nachfolgen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,15
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,15
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-7
|
.card.mb-1.konzentr-7
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title
|
h5.card-title
|
||||||
| Jesus gekommen als Arzt
|
| Jesus gekommen als Arzt
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,16-17
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,16-17
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-8
|
.card.mb-1.konzentr-8
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Fastenfrage: Der Bräutigam ist da – Neuer Wein in neue Schläuche
|
h5.card-title Fastenfrage: Der Bräutigam ist da – Neuer Wein in neue Schläuche
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,18-22
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,18-22
|
||||||
p.card-text.mt-1
|
p.card-text.mt-1
|
||||||
| Es werden Tag gekommen, da wird ihnen der Bräutigam genommen sein
|
| Es werden Tag gekommen, da wird ihnen der Bräutigam genommen sein
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-9
|
.card.mb-1.konzentr-9
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Der Menschensohn ist Herr auch über den Sabbat
|
h5.card-title Der Menschensohn ist Herr auch über den Sabbat
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,23-28
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 2,23-28
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-10
|
.card.mb-1.konzentr-10
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Heilung des Mannes mit der verdorrten Hand: <q>wiederhergstellt</q>
|
h5.card-title Die Heilung des Mannes mit der verdorrten Hand: <q>wiederhergstellt</q>
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,1-6
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,1-6
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-11
|
.card.mb-1.konzentr-11
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Der Andrang der Menschen
|
h5.card-title Der Andrang der Menschen
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,7-12
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,7-12
|
||||||
|
|
||||||
.card.mb-3.konzentr-12
|
.card.mb-1.konzentr-12
|
||||||
.card-body.gliederung
|
.card-body.gliederung
|
||||||
h5.card-title Die Wahl der Zwölf
|
h5.card-title Die Wahl der Zwölf
|
||||||
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted.mb-1 Mk 3,13-19
|
h6.bibelstelle.card-subtitle.text-muted Mk 3,13-19
|
||||||
|
|
||||||
|
.slide.mb-3
|
||||||
|
hr
|
||||||
|
p.card-text.mb-0.konzentr-3.bibeltextkonzentr
|
||||||
|
| 1 Anfang des Evangeliums Jesu Christi, Sohn (eines) Gottes.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 2 Wie geschrieben steht beim Propheten Jesaja:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q Siehe, ich sende meinen Boten vor dir her, der einen Weg bahnen wird.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q 3 Stimme eines Rufers in der Wüste: Bereitet den Weg des Herrn! Macht gerade seine Straßen!
|
||||||
|
p.card-text.konzentr-1.mb-0.bibeltextkonzentr
|
||||||
|
| 40 Ein Aussätziger kam zu Jesus und bat ihn um Hilfe; er fiel vor ihm auf die Knie und sagte:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q Wenn du willst, kannst du mich rein machen.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 41 Jesus hatte Mitleid mit ihm;
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| er streckte die Hand aus, berührte ihn und sagte:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q Ich will – werde rein!
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 42 Sogleich verschwand der Aussatz und der Mann war rein.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 43 Jesus schickte ihn weg, wies ihn streng an 44 und sagte zu ihm:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
q Sieh, dass du niemandem etwas sagst, sondern geh, zeig dich dem Priester und bring für deine Reinigung dar, was Mose festgesetzt hat – ihnen zum Zeugnis.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 45 Der Mann aber ging weg und verkündete bei jeder Gelegenheit, was geschehen war;
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| er verbreitete die Geschichte, so dass sich Jesus in keiner Stadt mehr zeigen konnte;
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| er hielt sich nur noch an einsamen Orten auf.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| Dennoch kamen die Leute von überallher zu ihm.
|
||||||
|
p.card-text.konzentr-3.bibeltextkonzentr
|
||||||
|
| 13 Jesus stieg auf einen Berg und rief die zu sich, die er selbst wollte, und sie kamen zu ihm.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 14 Und er setzte zwölf ein, damit sie mit ihm seien und damit er sie aussende,
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| zu verkünden 15 und mit Vollmacht Dämonen auszutreiben.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 16 Die Zwölf, die er einsetzte, waren:
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| Petrus - diesen Beinamen gab er dem Simon -,
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 17 Jakobus, der Sohn des Zebedäus, und Johannes, der Bruder des Jakobus - ihnen gab er den Beinamen Boanerges, das heißt Donnersöhne -,
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 18 dazu Andreas, Philippus, Bartholomäus, Matthäus, Thomas, Jakobus, der Sohn des Alphäus, Thaddäus, Simon Kananäus
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| 19 und Judas Iskariot, der ihn dann ausgeliefert hat.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
.card.slide.border-primary.mb-3
|
||||||
|
.card-body
|
||||||
|
h5.card-title Apostelisten
|
||||||
|
hr
|
||||||
p.card-text
|
p.card-text
|
||||||
q
|
| Im Neuen Testament gibt es 4 Apostellisten bei den Synoptikern (und eine ganz aus der Reihe fallende im Johannes-Evangelium).
|
||||||
| Und er setzte Zwölf ein, damit sie mit ihm seien und damit er sie aussende, zu verkünden ...
|
table.table.table-sm.mt-3
|
||||||
|
thead
|
||||||
|
tr
|
||||||
|
th.card-text(style="width: 25%;")
|
||||||
|
| Mt 10,2-4
|
||||||
|
th.card-text(style="width: 25%;")
|
||||||
|
| Mk 3,16-19
|
||||||
|
th.card-text(style="width: 25%;")
|
||||||
|
| Lk 6,14-16
|
||||||
|
th.card-text
|
||||||
|
| Apg 1,13
|
||||||
|
tbody
|
||||||
|
tr
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| 2 Die Namen der zwölf Apostel sind:
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| 16 Die Zwölf, die er einsetzte, waren:
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| ... und wählte aus ihnen zwölf aus; sie nannte er auch Apostel:
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
tr
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| an erster Stelle Simon, genannt Petrus,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| Petrus - diesen Beinamen gab er dem Simon -,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| 14 Simon, den er auch Petrus nannte,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| Petrus
|
||||||
|
tr
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| und sein Bruder Andreas,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
|
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| und dessen Bruder Andreas,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
|
|
||||||
|
tr
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| dann Jakobus, der Sohn des Zebedäus,
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| und sein Bruder Johannes,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| 17 Jakobus, der Sohn des Zebedäus, und Johannes, der Bruder des Jakobus - ihnen gab er den Beinamen Boanerges, das heißt Donnersöhne -,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| Jakobus, Johannes,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| und Johannes,
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| Jakobus
|
||||||
|
tr
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
|
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| 18 dazu Andreas,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
|
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| und Andreas,
|
||||||
|
tr
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| 3 Philippus und Bartholomäus,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| Philippus, Bartholomäus,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| Philippus, Bartholomäus,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| Philippus und Thomas,
|
||||||
|
tr
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| Thomas und Matthäus, der Zöllner,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| Matthäus, Thomas,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| 15 Matthäus, Thomas,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| Bartholomäus und Matthäus,
|
||||||
|
tr
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| Jakobus, der Sohn des Alphäus,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| Jakobus, der Sohn des Alphäus,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| Jakobus, den Sohn des Alphäus,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| Jakobus, der Sohn des Alphäus,
|
||||||
|
tr
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| und Thaddäus,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| Thaddäus,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
tr
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| 4 Simon Kananäus
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| Simon Kananäus
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| Simon, genannt der Zelot,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| und Simon, der Zelot,
|
||||||
|
tr
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| 16 Judas, den Sohn des Jakobus,
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| sowie Judas, der Sohn des Jakobus.
|
||||||
|
tr
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| und Judas Iskariot, der ihn ausgeliefert hat.
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| 19 und Judas Iskariot, der ihn dann ausgeliefert hat.
|
||||||
|
td.card-text
|
||||||
|
| und Judas Iskariot, der zum Verräter wurde.
|
||||||
|
td.card-text.small
|
||||||
|
| [Judas Iskariot fehlt hier aus verständlichen Gründen]
|
||||||
|
|
||||||
|
p.card-text.mb-0
|
||||||
|
b Unterschiede in den Zwölferlisten bei Namen und Beinamen
|
||||||
|
ul.card-text
|
||||||
|
li Bei Lukas findet sich statt Thaddäus ein „Judas, Sohn des Jakobus“.
|
||||||
|
li
|
||||||
|
| „Simon der Kananäer“ wird bei Lukas als „Simon, der Zelot“ bezeichnet;
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| das ist die korrekte griechische Übersetzung des aramäischen Wortes „qan'an“, das „Eiferer“ bedeutet.
|
||||||
|
li
|
||||||
|
| Nur bei Markus findet sich die Angabe, Jakobus und Johannes, die beiden Söhne des Zebedäus,
|
||||||
|
| hätten den Beinamen „Boanerges“ („Donnersöhne“) erhalten.
|
||||||
|
li
|
||||||
|
| Bei Matthäus wird der Apostel Matthäus als "Zöllner" ausgewiesen.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
p.card-text.small
|
||||||
|
| Zu beachten ist, dass bei ihm der Zöllner Levi in Matthäus umbenannt wird.
|
||||||
|
|
||||||
|
p.card-text.mb-0
|
||||||
|
b Unterschiede in den Zwölferlisten bei Namen und Beinamen
|
||||||
|
ul.card-text
|
||||||
|
li Petrus steht immer auf dem ersten Platz und Judas Iskariot immer auf dem letzten Platz.
|
||||||
|
li
|
||||||
|
| Andreas steht in Mk an der vierten Position, bei Mt und Lk rückt er auf die zweite Position vor.
|
||||||
|
br
|
||||||
|
| So stehen hier zwei Brüderpaare nebeneinander: Simon Petrus und sein Bruder Andreas, Jakobus neben seinem Bruder Johannes.
|
||||||
|
li
|
||||||
|
| In der Apostelgeschichte wird diese „familiäre“ Anordnung wieder aufgelöst und erscheinen
|
||||||
|
| als „gemischtes Doppel“, wie auch die anderen Namen in neuen Paarungen erscheinen.
|
||||||
|
li
|
||||||
|
| Im Matthäusevangelium werden weiters die Positionen von Matthäus und Thomas vertauscht.
|
||||||
Loading…
Reference in New Issue